58必威网
菜单
搜索

俄罗斯昵称,国外开始流行发布的2014年5月8日文化

之前我们已经讨论过的名字,但真正吸引我有某些俄罗斯名字是自己在国外的生活。而他们的起源可能是俄罗斯或斯拉夫,英文的使用这些名称可能截然不同于俄罗斯的形式和性别。

1。娜塔莎

俄罗斯的名字Наташа是一种pet /熟悉的纳塔莉亚名称(Наталья),意思是“出生在圣诞节”。它通常用于解决一个女孩或女人非正式但绝不是某人的姓名在他们的文档。它在英语世界由于得到普及《战争与和平》的成功在20世纪。

2。萨沙

萨沙(Саша)是一种熟悉的名字亚历山大(Александр)或亚历山德拉(Александра),意思是“后卫的男人”。是的,它实际上可以在俄罗斯人的名字。它被认为已经进入英语作为一个独立的名字从法国。就像娜塔莎,萨莎从来不是作为一个人的全部,正式名称。您可能会注意到,很多俄罗斯昵称分享-ша元素。

3所示。米莎

Миша短形式的吗Михаил(迈克尔),意思是“是谁像上帝一样”。正如其全部Михаил形式,这是一个专门在俄罗斯人的名字,这是完全不同于英语世界。我的猜测是,沙的结局一定听起来女性英语为母语的人,提醒他们的艾丽西亚和帕特丽夏?

4所示。娜迪娅

纳迪亚(НадяNadezhda)是短暂的(Надежда),“希望的俄罗斯。”这个名字被认为是介绍法国的俄罗斯芭蕾舞团舞者在20世纪早期。

5。坦尼娅

坦尼娅(Таня)是短形式的塔蒂阿娜(Татьяна)。与上面的名字一样,它是不习惯在俄罗斯作为一个独立的名字。坦尼娅应该欠它的受欢迎程度的俄罗斯小说尤金·奥涅金(ЕвгенийОнегин),这是女主人公的名字。

你知道任何这些或其他名称听起来像俄罗斯的俄罗斯起源或名称吗?你说俄语的朋友怎么应对你的名字如果你有Russian-sounding名字吗?我知道我肯定让足够多的人认为我只说西班牙语,因为我的名字是玛丽亚(幸运的是,我做)。

标签: ,,
与我们保持学习俄语!

构建词汇,练习发音,更透明的语言在线。可用在任何时间,任何地方,在任何设备上。

免费试一试 发现它在你的图书馆
分享:
销,

关于作者:玛丽亚

玛丽亚是一个从纽约西部这位翻译。她兴奋地分享她对俄罗斯在这个博客上。玛丽亚英文专业的更新是可用的她的网站推特而在俄罗斯电报


评论:

  1. Moonyeen阿尔布雷特:

    我大学俄语班的女孩的名字没有结束在一个“A”非常令人失望,我们的教授,菲利克斯•亚历山大表示,他们的名字不可能一种小型的俄罗斯。当然我的名字,Moonyeen,也没有俄罗斯的形式。然而,我的俄罗斯朋友开始叫我“Moonichka”,甚至有一天,我是如此的高兴当Felix亚历山大尊敬我的叫我“Moonichka。”

  2. mgoussu:

    尼基塔一直被认为是一个女孩的名字在法国,因为吕克·贝松的电影。
    好文章,谢谢

    • 玛丽亚:

      @mgoussu是的,我记得看尼基塔刺客当我年轻的时候。

  3. 史蒂夫:

    我想到的第一件事就是萨莎拉。他的父母叫孩子“萨莎”,因为它是一个中性的形式。他们没有告诉任何人(除了几个朋友)性别的孩子直到萨莎准备五岁时去上学。我不认为他们让莎莎知道男孩和女孩之间的差异。

    原来萨沙是一个男孩。新闻文章链接:

    http://www.dailymail.co.uk/news/article-2090169/Sasha-Laxton-Gender-neutral-childs-reaction-mothers-questions-sex.html

    没有太多的英语男孩的名字——,而在俄罗斯- a的结局通常是女性但也可以作为一个身材矮小。

    • 玛丽亚:

      @Steve史蒂夫,我正在做我的研究对于本文,我惊讶地发现,萨沙是偶尔用作一个男孩的名字在英语国家。大多数人用这个名字是俄罗斯/ USSR-born,似乎。
      然而,我能想到的一些圣经的人的名字——结束。Ira是有趣的,因为它是一个女孩的名字在俄罗斯,短的Irina(Ира明显Ee-rah在俄罗斯)。还有各种各样的约书亚和大量的名字以-啊,。

  4. 莎莉:

    娜塔莎也流行(至少在澳大利亚)”及鹿兄鼠弟”,冷战时期卡通系列电视上有两个“间谍,”娜塔莎和鲍里斯。

    你对萨沙和米莎虽然——致力于浪漫的比喻(Latin-derived)语言,任何名称以“——”自动认为是女性。所以我们有很多女性萨莎,萨夏甚至Sarsha或两个,但很少澳洲父母名字男孩因而。

    (盖尔语的女性名字,西尔莎•罗南-明显SEER-sha和Sorcha常常错误地宣布“ch”的“教堂”,一个荷兰女性名字,Saskia, * *有可能影响澳大利亚人)

    这就是父权思想在英语世界的力量,当一个男孩的名字可能会成为一个女孩的名字(贝弗利和雪莉-和给男孩最初地名,现在完全是女性,是希拉里,最初男性圣的名字,和薇薇安),这个名字是典型的女性很少成为男孩的名字。而且一旦名字被建立为女性,已经在美国短语,获得“女孩虱子,”永远是“污染”——这是一个勇敢的父母会叫她的儿子任何上面的名字,更有“一个小男孩叫苏。”

    这些天在英语的世界里,父母是孩子自由的名字,因为他们希望(少数例外)。

    顺便说一句,很多人在英国凯尔特人世界大吃一惊当他们发现日本名字,最终在“o”通常是女性,而男性的名字经常以“——”。

    我最喜欢的俄罗斯名字是娜。

    • 玛丽亚:

      @Sally谢谢你,莎莉。是的,我想我听到鲍里斯和娜塔莎的间谍。正确的,在俄罗斯,大部分在结尾的单词——女性与男性昵称的例外和这样的字眼папа(爸爸)或дедушка(爷爷)。

  5. 史蒂夫:

    圣经的名字的结局——在英语,约书亚世代一直是一个受欢迎的男孩的名字。爱尔兰共和军有点不太常见,但还是挺有名的。

    然后是以利沙,他出现在一个令人难忘的故事孩子们取笑他的光头。不知何故,以利沙已经成为一个女孩的英文名字。最著名的人,名字是以利沙卡斯伯特的女演员。

    有两个ira在圣经里提到的,但是没有对他们中的任何一个故事。这是来自2塞缪尔20:26:

    26такжеиИраИаритянинбылсвященникомуДавида。

  6. Pascha:

    有人告诉我我的名字是帕维尔的dimuntive(保罗)男性和Pavelina (Paulina)女性,但我常常只听到它在俄罗斯用于男性。我命名我的曾祖父从俄罗斯和一个古老的圣经版本的逾越节(逾越节)。我知道东正教复活节直译时也使用Pascha从希腊、波兰、等等。当然,这也是作为“一般”或“统治者”,等等,在阿拉伯语、土耳其语、波斯…但通常翻译成英文没有“c”(帕夏)。中东人认为我的名字很奇怪(特别是女性),但俄罗斯“得到它”。

    • 玛丽亚:

      @Pascha有趣,Pascha !我的确听说过帕夏帕维尔的昵称。想想看,帕夏可能是女性名字的昵称Praskovya(Прасковья),但这是一个老的名字不是目前使用。

  7. 艾昵塔:

    在1970年代前南斯拉夫塞尔维亚and1980s / Nataša是非常受欢迎的名字。我知道至少15“娜塔莎”从小学。比有亲戚。和公众人物。Saša (Sasha)大多是男名,通常很短的亚历山大,很少是独立的名字。另一方面,二战的女医生/著名作家名叫Saša Božović。
    Miša和娜迪亚(Nadya)也更经常比全名昵称。Nada(希望塞尔维亚)很常见,现在过时了。
    奥利维拉Olya(Оля)是常见的昵称,奥尔加。和Tatjana也是受欢迎的名字,和挚友很少的全名。
    我们也有很多斯维特拉娜,通称,igor…但这是另一篇文章。

    • 玛丽亚:

      @Anita安妮塔,谢谢你的评论。我不知道其他斯拉夫语言。有趣我觉得捷克,例如,如何使用- ka结束一个正式的女人的名字,像Lenka。在俄罗斯,- ka非常熟悉,近乎谦逊的。完整的俄国名字艾琳娜,昵称是莉娜,Lenka是一个极其熟悉的名字。

  8. microrna的:

    在克罗地亚我们也使用俄罗斯的昵称,但随着全名。例如,我姐姐的名字叫玛莎。还有萨沙(主要是人的名字),坦尼娅,娜塔莎,Olya,没有什么结果(Nadya),这些名字很少或从未与他们的完整形式。我甚至不能想象女孩名叫玛丽亚被称为Masha-for我们,它完全不同:)

    • 玛丽亚:

      @Mirnamicrorna的,谢谢分享。这听起来类似于英语。某些俄罗斯名字也打破了“原始”的名字,像Алёна,不再是只对Елена视为一个昵称。

  9. 理查德·罗沃利:

    俄罗斯有一个女性朋友(斯维特拉娜)嫁给了一个拉美裔人在美国。他们刚出生的儿子命名为“尼古拉”。当我离开她的病房,我说“欢迎来到美国,Kolya”。拉美裔丈夫变得沮丧问我说什么。我解释说,Kolya短形式的尼古拉。他告诫他的妻子没有告诉他,严厉地回答,他的儿子不会被称为Kolya”原因:太语音学上接近西班牙可乐”,这说明“尾巴”

    • 玛丽亚:

      @Richard阴暗的哈,我可以想象。我认为人们很难适应事实比许多俄罗斯的男性名字的音节在一结束,。

  10. Nessa:

    当我第一次遇见我的一个好朋友,他一直不小心叫我Inessa Nessa,而是因为他有朋友在家里Inessa名称。肯定会改变人们叫我误凡妮莎!