58必威网
菜单
搜索

10这俄罗斯——第一部分介绍短语发布的2016年5月5日语言

写的手

图像从Pixabay

请见第二部分

评论最近的帖子让我介绍一些介绍性的短语在俄罗斯。这些小词无处不在,尤其是在论文写作喜欢新闻文章,他们链接文本中的观点来帮助读者跟随作者的逻辑。

在大多数情况下,介绍词(вво́дныеслова́)将由逗号分隔。请教一个权威的参考Gramota来验证特定的用例。

1。Коне́чно

Коне́чно意味着“当然”,表示肯定。这是明显коне́шно。

  • Коне́чно,снача́ламыпроведе́минструкта́жно́выхсотру́дников(当然,我们将首先给新员工一些指令)。

“Конечно”在俄罗斯非常中性,不声音居高临下的答案。

  • Тызна́ешьмою́ма́му吗?(你知道我的母亲吗?)
  • Коне́чно!(我当然做。)

一些同义词конечно包括разуме́ется(显然)和несомне́нно(毫无疑问)。

2。Мо́жетбыть

骰子

图像从Pixabay

Мо́жетбыть字面意义为“可能”,类似于英语。它使得句子试探性的。

  • Па́шивсееще́нетдо́ма。Мо́жетбыть,онзадержа́лсянарабо́те。(帕夏(人的名字)仍然不在家。他可能呆在工作到很晚。)

你也可以简单地说“може́т”相同的意义。其他类似的词语包括возмо́жно(可能)和вероя́тно(可能)。

3所示。По-мо́ему

这个非常有用的词的意思是“在我看来,在我看来。”

  • Ядо́лгообъясня́ласвою́тео́рию,но,по-мо́ему,ониничего́непо́няли(我解释我的理论,但我不认为他们理解任何东西)。

我们可以用它来谈论别人的意见?我们当然可以ты和вы。

  • Кто,по-тво́ему,победи́тнаЕврови́дении吗?(你认为谁将赢得欧洲歌唱大赛?)
  • Я,по-ва́шему,совсе́мничего́неви́жу吗?(你认为我不能看到任何东西吗?)

在其他情况下,使用“поее/егона́шему/ихмне́нию”(在他/她/我们/他们的意见)。

4所示。Вообще́

Вообще́传达的“一般”。

  • Вообще́,мно́гиемолоды́елю́дипо-пре́жнемуживу́тсроди́телями(一般来说,许多年轻人仍与父母同住)。

另一个变化是вообще́-то。

5。Кста́ти

Кста́ти用于介绍评论或者相关的想法,就像“顺便”。

  • Мое́йко́шкетриго́да。Кста́ти,тыееневи́дел吗?(我的猫是三岁。顺便说一下,你见过她吗?)

同义词是междупро́чим。

  • Междупро́чим,э́тойпиани́сткевсего́12лет(顺便说一下,这个钢琴家只是12岁)。

我们将继续在我们的列表在下一篇文章。你遇到的这些或其他介绍性的短语吗?

标签: ,
与我们保持学习俄语!

构建词汇,练习发音,更透明的语言在线。可用在任何时间,任何地方,在任何设备上。

免费试一试 发现它在你的图书馆
分享:
销,

关于作者:玛丽亚

玛丽亚是一个从纽约西部这位翻译。她兴奋地分享她对俄罗斯在这个博客上。玛丽亚英文专业的更新是可用的她的网站推特而在俄罗斯电报


评论:

  1. Moonyeen阿尔布雷特:

    当我们小组(6 + 2指南)在Turukhansk Yenesei河(北西伯利亚),我们遇到了一个男人邀请我们去他家吃晚饭。他开始几乎每一个句子“Деловтом,что”。我已经学习俄语,当我回到家我寻找它在我大成语词典。我发现它。这意味着,“事情是这样的,。”——我也听说它常常因为和我偶尔使用它自己。

    • 玛丽亚:

      @Moonyeen阿尔布雷特肯定听起来像一个老烦人的填充物,尽管有些人今天仍然滥用它。其他填充物“короче”(短)和“значит”(我的意思是)。

  2. Lauren:

    这是一个很好的文章!俄罗斯我高中老师和我的学生,他们可以使用一些像这样的短语来添加更多的复杂的演讲和写作。

    • 玛丽亚:

      @Lauren谢谢你,劳伦。这些话当然可以是有用的。请继续关注第2部分下周!

  3. 彼得·埃利斯:

    你好,玛丽亚

    再次感谢一个非常有用的帖子。

    也许你将在第2部分的客气,但我感兴趣怎么说“因为除俄语。

    我被告知,‘потомучто”是用于回答一个问题“почему”或“зачем”,而如果你想介绍一个行动的原因,这并不是针对一个问题您使用“таккак”。

    所以,说“因为我想减肥,我晚上不吃饭,就像“таккакяхочупохудеть,янеужинать”。

    我在右边行吗?

    谢谢

  4. 彼得·埃利斯:

    哦,还有一件事。

    “вообще”的例子,你使用副词“по-прежнему”。我从来没有听说过这个。是常用的演讲和如何翻译…也是“一般”?

    再次感谢。

    彼得

  5. 理查德:

    一些我遇到的:

    1)。впeрвуюoчередь=为主,首先也是最重要的

    2)несмотря́на+ acc。=,尽管,尽管,尽管

    3)крoметогo =此外,此外,除了

    同时,4)мeждутем=平均时间