58必威网
菜单
搜索

俄罗斯谚语的辉煌![Пословицы!]发布的2009年1月17日历史语言

“本周词汇”我们在这个博客上已经有一段时间了,这是一件非常好的事情(特别是当那个“词”是«БаракОбама»),但在新的一年里做出一些改变并尝试一下怎么样“本周谚语”而不是?如果你真的想了解一个民族,了解他们在想什么,他们感觉什么,或者了解什么,而不仅仅是今天(因为为了这些,你可以读一篇论文或一本书,然后感到满足),而是这个民族长期以来的感受、了解和思想,你应该转向哪里?到«пословица。[格言,谚语;当然!措辞在这方面也很重要,但在外语中短语更难使用,因为它应该是你发音句子的一部分,而谚语已经是一个完整的句子,随时准备在它似乎合适的时候使用。在俄语中,谚语对外国人的耳朵(和眼睛)来说特别有趣,因为它们显示了俄语的格制和自由句法的根源是多么深刻和遥远。其他语言的谚语也是如此,但这里我们只讲俄语。大多数俄语谚语是客观的,用第二人称单数表达(如«Чтопосее е, то и пожнёшь»['种瓜得瓜,种豆得豆']),或者第三人称复数(例如,«Лесрубя- щепкилетят»“当他们砍伐森林时,碎片会飞”。俄罗斯也有大量的这类谚语«Муж Муж жена——однасатана»“丈夫和妻子——一个撒旦”这意味着丈夫和妻子在他们想要的和想的事情上是相似的,并且总是共同行动。谚语是语言中迷人的一部分,因为它们既显示了说某种语言的人是如何思考的,也显示了他们的生活方式。在前两个谚语中,我们可以感觉到它们来自俄罗斯基本上还是一个农业国家的时代,而当谈到第三个谚语时,它可能来自千年前,但也可能是昨天才出现的。

在今天的俄罗斯,许多谚语已经服务于这个国家,因为似乎永远当他们随着时代的变化而改变时,就会获得第二次生命。我学会了如何使用谚语,然后学会了以“第二种生命形式”去爱«С кем поведёс, о тогоинаберёшься。“你和谁交朋友,你也会从他们那里积累”(智慧,经验,习惯,等等)]。它的意思是,你变得像你周围的人一样,有好的方面也有坏的方面。在今天的俄罗斯,每个人都知道这句谚语的原始形式,这导致这种形式几乎灭绝,因为人们开始想出自己的版本。其中大多数都暗示着和某人“交朋友”通常会导致“不仅仅是友谊”。在乌拉尔我只听说过«С кем поведёс, о тогоизалетишь»['和谁一起玩,谁也会让你怀孕']。动词«залететь»这不仅仅意味着“飞进来”,也有口语化的意思“把肚子搞大;为了怀孕”(强调这是“计划外”的事实)。但这句谚语有很多很多变体,证明了两件事:1.俄罗斯人知道朋友的影响力有多大,而且2.这种影响可以有不同的形式,你不仅会积累习惯和经验,还会积累其他东西。有一次我听彼姆的一个人说«С кем поведёс о тем м посидишь»['和你一起出去玩的人,和他们一起你也会入狱']。

这个网站我找到了以下版本,显然来自«Антипословицырусскогонарода»[俄罗斯人民的反谚语]:

«С кем поведёс, на тогоипохожидети»[…孩子们看起来也像他们]
«С кем поведёс, о тогоизабеременеешь»
[…从他们身上你也会怀孕]。
«С кем поведёс, о тогоизаболеешь»
[…从他们身上你也会生病]。
«С кем поведёс, о тогоизалетишь»
[…他们也会让你大肚子]。
«С кем поведёс, о тогоизаразишься。
[…你也会被感染]
«С кем поведёс, о тогоитретийлишний»
[…从他们那里你也不需要第三个]。
«С кем поведёс, с тем напёшься。
[…和他们在一起你也会喝醉]。
«С кем поведёс м, с тем и переспишь»
你也与他们同睡。
«С кем поведёт т тем м подерёшься。
你们也要与他们争战。
«С кем поведёс м, с тем и проживёс с жизнь»
[…你也会和他们一起度过一生]。
«С кем поведёс, так тебеинадо»
这也是你应得的。
«С кем поведёс о о оецребёнка»
他们也是孩子的父亲。

这句谚语的一个好的英文翻译是什么?有英语的变体吗?在瑞典语中“man blir som man umgås”大致可以翻译为“你变得喜欢(和其他人)出去玩的方式”。它的意思和俄语是一样的,尽管它缺少后半部分,可以用来表示创造力,就像俄罗斯人用他们的创造力一样……

标签:
继续和我们一起学习俄语吧!

建立词汇,练习发音,和更多的透明语言在线。可以在任何时间、任何地点、任何设备上使用。

免费试用 在你的图书馆找到它
分享:
销,

评论:

  1. 丹尼斯MacLeay:

    英语中类似的说法是:

  2. 查尔斯·桑德斯:

    你最新的谚语专栏。英语中相当于“物以类聚,人以群分”/“如果你和狗躺在一起,你会长跳蚤”你的,查尔斯