西班牙语博客
菜单
搜索

惹上麻烦了?Te la vas a cargar。发布的2008年12月19日西班牙文化西班牙语词汇

西班牙语中有许多涉及反身动词和代词-la或-las的口头表达。去看看吧。

1.apanarselas, arreglarselas——勉强度日,勉强度日。No te preocupes, me las apañaré。(别担心,我能行。)豪尔赫,我是一个人,我是一个人,我是一个人.(乔治一个人住,在厨房里过得不错。)

2.cargarsela-受到惩罚。Luis se la cargó sin haber hecho nada。(路易斯什么也没做就受到了惩罚。)

3.darselas德(形容词)——吹嘘。安东尼奥,我是listo, pero en realidad es muy lento。(安东尼奥吹嘘自己很聪明,但实际上他很笨。)

4.echarselas德-假装存在,假装存在。Se las echa de héroe。(他在扮演男主角。)

5.Habérselas con uno-去处理,去面对某人。Se las tendrá que haber con el director。(他将不得不面对校长。)

6.pegarsela-发生意外。En esta curva me la pegué hace un año con el coche。(一年前我在这条弯道上出了车祸。)欺骗某人。我的兄弟,我的兄弟,我的兄弟。(我们太天真了,经常被人利用。)

7.pirarselas-离开。Mañana,配上色拉酱,配上美味的蔬菜和蔬菜。(明天下班后,我们开车去度假。)

8.saberselas所有-做一个万事通。Él se las sabe todas。(他是个无所不知的人。)

9.traerselas——非常困难。El examen se las trae。(考试很难。)

10.Vérselas con uno-坦白,向别人解释自己的行为。El niño tendrá que vérselas con su papá。(孩子将不得不向他爸爸解释。)

no vemos prontito!

标签:
继续和我们一起学习西班牙语吧!

建立词汇,练习发音,和更多透明语言在线。可在任何时间、任何地点、任何设备上使用。

免费试用 在你的图书馆找到它
分享:
销,

作者简介:Adir

英语/西班牙语教师和翻译20多年。我从2007年开始写博客,业余时间我也是一个职业歌手。


评论:

  1. 维多利亚•史密斯:

    有人知道智利人用rajadiablos这个词指的是什么吗?

    谢谢

  2. 大卫·卡:

    这是炼狱者和花花公子的结合体。