惹上麻烦了?Te la vas a cargar。发布的Adir2008年12月19日西班牙文化,西班牙语词汇
西班牙语中有许多涉及反身动词和代词-la或-las的口头表达。去看看吧。
1.apanarselas, arreglarselas——勉强度日,勉强度日。No te preocupes, me las apañaré。(别担心,我能行。)豪尔赫,我是一个人,我是一个人,我是一个人.(乔治一个人住,在厨房里过得不错。)
2.cargarsela-受到惩罚。Luis se la cargó sin haber hecho nada。(路易斯什么也没做就受到了惩罚。)
3.darselas德(形容词)——吹嘘。安东尼奥,我是listo, pero en realidad es muy lento。(安东尼奥吹嘘自己很聪明,但实际上他很笨。)
4.echarselas德-假装存在,假装存在。Se las echa de héroe。(他在扮演男主角。)
5.Habérselas con uno-去处理,去面对某人。Se las tendrá que haber con el director。(他将不得不面对校长。)
6.pegarsela-发生意外。En esta curva me la pegué hace un año con el coche。(一年前我在这条弯道上出了车祸。)欺骗某人。我的兄弟,我的兄弟,我的兄弟。(我们太天真了,经常被人利用。)
7.pirarselas-离开。Mañana,配上色拉酱,配上美味的蔬菜和蔬菜。(明天下班后,我们开车去度假。)
8.saberselas所有-做一个万事通。Él se las sabe todas。(他是个无所不知的人。)
9.traerselas——非常困难。El examen se las trae。(考试很难。)
10.Vérselas con uno-坦白,向别人解释自己的行为。El niño tendrá que vérselas con su papá。(孩子将不得不向他爸爸解释。)
no vemos prontito!
建立词汇,练习发音,和更多透明语言在线。可在任何时间、任何地点、任何设备上使用。
评论:
维多利亚•史密斯:
有人知道智利人用rajadiablos这个词指的是什么吗?
谢谢
大卫·卡:
这是炼狱者和花花公子的结合体。