西班牙文学中的修辞手法(上)发布的阿奈2020年5月25日未分类的
修辞格是文学作品中有意偏离常规语序的一种修辞手法,其目的是为了产生某种感官意义或修辞效果。
一些修辞格可以与比喻性语言联系在一起,因为它通常包含词语的非字面用法,旨在唤起读者的各种情感。
修辞格经常出现在文学作品中,但在日常对话中也很常见。
在这个意义上,西班牙文学非常丰富figura retoricas(修辞格)美化了它,但对于没有经验的读者来说,它们肯定很难识别。
虽然文学作品中有数百种修辞手法,但在本文的第一部分,我将解释西班牙语中最常见的修辞手法:夸张、隐喻、明喻、悖论、拟人和联觉。然后,我们将分享一些著名西班牙语作家的例子。
夸张
La hiperbole是一个修辞格,用来描述一个人,一个物体或一个事件,通过夸大或夸大他们的特点。它有助于使任何描述都更加生动。
" Los veinte años que llevó de no dormir se le cormpieron de golpe al tomar el primer sueño del que ya no iba a desperters "
二十年没睡过觉,在他睡了第一个再也醒不过来的觉之后,一下子就毁了。
(奥古斯托·罗阿·巴斯托斯的《莫里恩西亚》片段)。
隐喻与明喻
比较是许多修辞格的基础。这是……的情况拉metafora(比喻),el simil(明喻),但它们的用法不同。
La metafora是一种比喻性的比较,其中使用直接的比较词,如科莫(like, as)不存在。它用来比较一个真实的事物与一个具有相似特征的唤起或想象的事物。
另一方面,el simil一件事物与另一件事物之间的直接比较,通常以科莫.让我们看一个两者的例子:
(比喻)
“除非我去
Como UN acantilado
你是我的朋友
Azul pero lejano。”
有时候我觉得
像悬崖一样
有时像天空
蓝色但遥远。
(比喻)
“一往无前
Manantial entre rocas
Y otras ves UN árbol
Con las últimas hojas。”
有时是
岩石间的弹簧
有时是一棵树
用最后的叶子。
(“Estados de Ánimo”片段,Mario Benedetti)。
悖论
Una paradoja是一种逻辑上自相矛盾的陈述,旨在引起读者的情感反应。
“你在我的天堂,我在你的天堂,我在你的天堂,我在你的天堂todavía”
我爱你是为了开始爱你,是为了重新开始无限,是为了永远不会停止爱你:这就是为什么我还不爱你。
(来自“Antología”的“XLIV”片段,巴勃罗·聂鲁达)。
化身
La personificacion用来赋予非人类的特征,如动物、自然或无生命的物体某种人类的行为、品质或特征。
" El lunes te agarró la muerte, Paula。美酒señaló,真命天子encontró我的母亲和我的祖母在一起retrocedió”
死亡在周一抓住了你保拉它过来指着你,但它遇到了你的母亲和祖母,这一次它后退了。”
(《保拉》片段,伊莎贝尔·阿连德)。
联觉
La sinestesia用来描述一种物理感觉,通常只用于另一种感觉。
“……y además海埃尔兴致pulóver, ese兴致蔚蓝的德拉拉纳que le debe星满天星德拉卡拉阿霍拉que la humedad del aliento se mezcla cada vez más con la Lana”。
此外,还有毛衣的味道,这种羊毛的蓝色味道肯定弄脏了他的脸,因为他呼吸中的湿度每次都和羊毛混合得越来越多。
(《没有什么缺德》片段,作者胡里奥Cortázar)
在第二部分中,我们将学习西班牙语中其他修辞格及其用法。请继续关注!
建立词汇,练习发音,和更多的透明语言在线。可以在任何时间、任何地点、任何设备上使用。