西班牙语的博客
菜单
搜索

皇帝的新衣在西班牙语发布的2013年9月20日西班牙文化,视频

你好,在那里!

你读过皇帝的新衣服汉斯·克里斯蒂安·安徒生?它于1837年首次出版,这是一个非常有趣的故事。

这是维基百科的西班牙语描述:

Hace mucho岁vivia联合国,雷伊时代comedido todo excepto en una科:se preocupaba mucho穷苏vestuario。联合国dia escucho dos骗子llamados Guido y Luigi Farabutto做什么podian fabricar la纱布mas温和的y delicada, pudiera imaginar。Esta prenda anadieron,头带特别capacidad de ser无形的对位cualquier estupido incapaz阿苏帕拉货物。为什么supuesto,没有公司prenda或嘉汉,洛杉矶流浪汉hacian lucir trabajaban en la ropa,佩罗来说se quedaban con洛杉矶rico材料,solicitaban对位tal鳍。

Sintiendose藻类nervioso acerca de si el mismo)诗里亚事de la prenda o版本不,el啡网纹envio首先dos de sus男性de confianza verlo。Evidentemente, ninguno de los dos admitieron伊兰incapaces de la prenda版本y comenzaron alabar堂吉诃德。户田拓夫la ciudad公司oido hablar del fabuloso traje y estaba deseando comprobar cuan estupido苏vecino时代。

洛杉矶estafadores hicieron科莫,le ayudaban ponerse la inexistente prenda y el啡网纹salio con埃拉在联合国desfile罪admitir,时代demasiado inepto o estupido科莫对位能够verla。
户田拓夫la gente德尔普韦布洛alabo enfaticamente el traje temerosos de, sus vecinos se dieran东西德,没有podian verlo,直到,联合国尼诺dijo:

«¡佩罗si va desnudo !»

La gente empezo cuchichear La frase直到,户田拓夫La multitud多洛雷斯呼声,el啡网纹iba desnudo。El啡网纹lo escucho y supo tenian razon,佩罗累范托东南风自己y termino El desfile。

现在看看这个由三部分组成的电视卡通西班牙语版。

一部分01

02年的一部分

一部分03

号vemos prontito。

想要更多的免费资源学习西班牙语吗?检查其他产品我们提供帮助使你的语言学习努力成为每天的习惯。

标签: ,
与我们保持学习西班牙语!

构建词汇,练习发音,更透明的语言在线。可用在任何时间,任何地方,在任何设备上。

免费试一试 发现它在你的图书馆
分享:
销,

关于作者:Adir

英语/西班牙语老师和翻译了20多年。自2007年以来我一直在写博客,我也是一个专业的歌手在我的业余时间。