委内瑞拉西班牙语和过多的口语主义发表Anais2019年3月18日西班牙词汇
语言远远超过书籍教给我们的内容。例如,英语提供的曲目比仅仅好的,,,,没问题,或著名的“ F-Word”。
同样,在这种情况下,西班牙语(委内瑞拉西班牙语)是一种五颜六色的词典,如果非本地人使用,它听起来更自然,更接近其他说话者。
从这个意义上讲chévere通常被放在委内瑞拉最受欢迎的口语中,因为它被广泛用于表达您对情况的幸福或喜悦。例如:
-Conseguiste el Empleo。quéchévere呢(你得到了工作。多么好事/真好!)
但是,这篇文章专门介绍了其他口语,这些口语是最常见的委内瑞拉成语列表。警告:在某些社会环境中,其中许多单词可能被认为是庸俗的。明智地使用它们!
EPA和米拉
让我们从EPA和米拉,在任何对话开始时都被用来引起人们的注意:
- EPA,»QuéPasó?(嘿,怎么了?)
- 米拉,Cuéntamedetudía。(嘿,告诉我你的一天。)
谷
谷是一个强调您的Yes或no语句的词:
- »llegaste bien a casa?(你回家了吗?)sí,谷,LleguéBien。(是的,我当然做到了。)
- »conseguiste lo que buscabas?(你有没有找到你要找的东西?);不,谷,纳达。(一点都不。)
coño
coño是那些最初是发誓(字面意思是“女性生殖器”)的“好”单词之一,最终被用来“为”“增添”您的短语:
- coño,«QuéSorpresa!(真是惊喜!)
- 佩罗,coño,没有海洋无害!(不要不耐烦!)
您可以使用coño单独或旁边谷创建一个不可翻译的表达,清楚地表明您的不适如何对某种情况有多深:
- CoñoVale,'QuéQualisionatan Grande!(多么问题!)
因为有些人考虑coño太粗鲁,他们依靠其温和版本,科恩查尔和coye。
每个需要的插入
如果您需要表现出您对某事的惊讶,无论是积极或负面的 -没有约达它的变化将出于您的语言需求:
- 没有约达,mi celularsedañó(该死,我的手机破裂了!)
- Perdíelautobús,没有hom(哎呀,我错过了公共汽车!)
- 'ganómiEquipo!asíse juega,没有乔(我的团队赢了!那就是你的比赛方式,该死!)
- 没有贾格,yoaprovechéy memetíenla fiesta(该死,我只是看到了机会,闯入了聚会)
同时,布罗马,,,,Vaina和Verga*主要被用作指称不确定的物体,甚至是您自己的心情面临不幸事件的一种舵方法:
- qué布罗马ESA?(那里是什么?)
- »Y ESAVaina?(那是什么?/刚刚发生了什么?)
- •没有Entiendo Esta动词呢(我不明白这件事!)
- qué布罗马!/âQuéVaina!/âQué动词呢(多么不幸!/会发生多大的坏事!)
*值得一提的动词是男性生殖器的另一个词。
回到惊奇和沮丧的主题,在委内瑞拉,还有更多表达自己的方式:
- NaGuarádedifícilesta tarea(多么困难的作业!)
- NaGuará,EstáHaciendoMuchoFrío(现在很冷!)
对于更多情况,还有其他有用的表达方式。说你想把某事太难以置信,无法真实:大声说出来eche;sí,路易斯;或者ponte creer表明您的观点。
- -Terminéel proyecto endosdíasNadaMás。(我在短短两天内完成了该项目。)sí,路易斯(是的,“对”!)。
- -»te ganastelaLotería?eche呢(您赢得了彩票?是的,我“相信”那个。)
那令人恐惧的事件呢?只要大声说出这个词持续您将传达您周围的人应该多么害怕。
- -持续呢Acabo de ver Un Fantasma(真是令人震惊!我刚刚看过一个幽灵)
委内瑞拉内部的区域主义
区域表达不仅限于拉丁美洲的国家,即使在委内瑞拉的表达方式也有所不同。来自祖利亚州(该国西部)的人们喜欢通过使用QuéMolleja和Vergación以与相同的方式没有约达,,,,动词或者NaGuará。
- QuéMollejadecasa la tuya!(你真棒的房子!)
- Vergación,»Viste Esa Vaina?(你看到那东西了吗?)
另一方面,Los Llanos喜欢说卡拉查,他们自己的版本卡兰巴,当感到惊讶。
- 卡拉查,Ese CaballosíesBonito。(那是一匹漂亮的马。)
委内瑞拉西班牙语凭借无数的习语是最美味的西班牙版本之一。«naguará,tremendo习惯,没有乔!'QuéChéverees HablarEspañol,Vale!
用透明的语言在线构建词汇,练习发音等。随时随地在任何设备上可用。
注释:
玛格丽特·纳米亚斯(Margaret Nahmias):
谢谢这有助于了解El Politigato漫画中使用的一些区域主义