单词起源发表透明语言2008年6月13日西班牙文化,,,,西班牙词汇
我们今天将以单词起源和历史(词源)开始系列。
1. cirujano
大约在1340年,即使Cirujano已经出现在西班牙语中,“ Cirujano”(外科医生)一词已注册西埃党(1251-1265)Alfonso X El Sabio:
“Y esto que diximos delos orebzes se entiende tanbien delos otros maestros & delos fisicos & de los cirujanos & delos albeytares & de todos los otros que reçiben preçio para fazer alguna obra: o melezinar alguna cosa sy errare en ella por su culpa o por mengua德·萨伯(de Saber)。”
在18和19世纪,还使用了“ Cirugiano”一词。它来自拉丁语Chirurgia,来自希腊Kheirurgia(手术干预),尽管从词源上讲,它的意思是“手动工作”和“工作实践”,但源自Kheirurgein(用手工作),由Kheir(手)yÉrgon(工作)。
2. Dicha
这个单词迪凡,它来自动词衰减,意思是“说过的话”,但也意味着“幸福”,“好运”。动词“衰减”与“好运”的含义有什么关系?
罗马人认为,一个人的幸福取决于众神在某人出生时所说的话,他们的命运被写在dicta(所说的话)。这种古老的信念也起源于单词哈多(命运),来自法姆,被动分词的法里(说,说)。
3. Iconoclasta
偶像塑料基本上是破坏或嘲笑文化偶像或机构的人。第一批偶像塑料是我们时代8和9世纪东方教会的成员。在某些情况下,正统的基督徒摧毁了天主教的同行的偶像。这个单词Iconoclasta来自庸俗的拉丁语,它用希腊语构成圣像(图标)和动词克拉恩(断裂,销毁)。
如果您对西班牙语中其他单词或表情的起源感到好奇,请给我们留言,我们会回答您的问题。
下次见!
用透明的语言在线构建词汇,练习发音等。随时随地在任何设备上可用。
注释:
艾弗里·阿什(Avery Ash):
你知道“拉斯·马诺斯”的起源吗?
我的西班牙老师说,如果我们能弄清楚,她会给我们额外的信誉。=]
- ♥ -
艾利
大卫·卡莫纳(David Carmona):
“ Mano”一词来自拉丁语“ Manus”。即使它采用了西班牙语的决赛-o,它仍保留了拉丁语(女性)的原始性别,最终以西班牙语为罕见的案例(大多数以西班牙语为单位的名词是男性的)。
蓝把:
我对以 / -a /的终止是男性的西班牙名词的词源感兴趣。El Dia,El Idioma。那里有洞察力吗?
苹果:
我想知道西班牙语中的“迷恋”(床)一词来自……
因为我意识到印地语单词kama意味着性快乐……。而且我知道西班牙语从阿拉伯语中得到了一些单词……所以也许离印地语还不遥远,是的吗?
只是想知道……有联系吗?
大卫·卡莫纳(David Carmona):
西班牙语中的“ Cama”一词具有未知的起源,肯定是拉丁,可能是伊比利亚人或凯尔特伯利亚人。与梵语的联系并不牵强,这将是一个很好的假设。
克里斯托弗:
@David有一些西班牙语的梵语根源,例如来自梵文“ Naranga”等的“ Naranja”,对吗?
大卫·卡莫纳(David Carmona):
那是正确的。我们有“ Ajedrez”,“Sándalo”,“ Carambola”,“ Jengibre”等词
还有来自Caló(西班牙罗马方言)的单词最初可以追溯到印度,吉普赛人来自那里:“ Akai”,“ Churumbel”,“Parné”,等等。
A:
你好。我想知道……参考地图的正确方法是什么。
是==> el Mapa吗
或者
是==> la mapa
为什么,而不是另一个……
我亲爱的婆婆和我正在就这个问题进行辩论……谢谢!
my2cents:
…这两个单词都意味着无牙。两者的起源是什么
==> Chimuelo
和
==> molacho
再次感谢。
大卫·卡莫纳(David Carmona):
正确的形式是“ El Mapa”。最初,这个词来自中世纪的拉丁语表达“ Mappa Mundi”,“ Mappa”是指“餐巾”或“帆布”,因为材料图被涂在上面。即使“ Mappa”是一个女性名词,“世界地图”(世界地图)在西班牙语中被称为男性名词,而“ Mapa”是对这种表达的缩写,保留了男性性别。
“ Chimuelo”和“ Molacho”都与源自拉丁语“ Mola”的“ Muela”(后牙)一词相关,这也为我们提供了英语医学术语“ Morlar”。
罗伯特:
您知道“ DeNuncia”一词的起源?我试图弄清楚它是从法律术语开始还是最初具有另一个含义。
Virgilio Sandoval:
Fulano y Mangano一词的起源是什么。也是Zutano一词的起源?
大卫·卡莫纳(David Carmona):
@Virgilio Sandoval富拉诺和曼甘诺来自阿拉伯语,经西班牙南部。他们分别是指“这个人”和“任何人”。
Zutano和Citano源自拉丁语,意为“已知”。
杰西卡:
我想知道leap年的“ bisiesto”一词的起源。词典说它来自拉丁语中的bisextus,但是有人可以再解构这个词吗?“ bi”通常意味着两个。塞克斯,六个?我没有看到连接,除了2月是第二个月。
谢谢
大卫·卡莫纳(David Carmona):
@Jessica朱利叶斯·凯撒(Julius Caesar)对罗马日历进行了许多修改。为了使一切都像我们现在所知一样适合,他在2月23日至24日之间的2月份增加了额外的一天。那些日子被称为第六和第五Kalendas Martias, (行进)。新的一天在拉丁语中被称为ante diem bis sextum kalendas martias。“ Bisiesto”来自“ bis sextum”部分。
雷·加西亚:
为什么餐馆将“ apretalados”一词用于虾包裹的培根?那是一个字吗?
雷·加西亚:
糟糕,应该说培根包裹着虾。通常称为Camarones Acapulco…我想是否应该是Camarones Apretadas…
沙:
有人知道如何找到医学缩写的起源吗?我找到了定义,但没有缩写的起源 - 帮助 - 必须在两天内完成任务
大卫·卡莫纳(David Carmona):
@沙您可以与我们分享您遇到问题的缩写吗?
沙:
谢谢,我找到了信息
好奇的:
有人知道“ pinchos”一词的词源?你有引用吗?
大卫·卡莫纳(David Carmona):
@好奇的这取决于……您是指物体或食物吗?
大卫·卡莫纳(David Carmona):
@好奇的“ pincho”作为一个物体来自拉丁语“ punctiare”的动词“ pinchar”/“ punchar”,它也为您提供英语“打击”。
“ Pincho”作为一部分食物来自巴斯克“ Pintxo”,该食物源自原始的西班牙语单词“ Pincho”。但是,这种含义是对巴斯克地区的特殊意义,现在在西班牙北部广泛使用,指的是小吃或饮酒时要食用的一小部分食物。传统上,它们是在串中或牙签中供应的,可以轻松食用。
好奇的:
大卫,如果您有信息。。。。谢谢。
胡安卡洛斯:
您交换西班牙语词源确实引起了我的注意。有人会有“ lastima”一词的起源?我正在对西班牙语及其起源进行深入研究。感谢你们的任何意见。谢谢。
大卫·卡莫纳(David Carmona):
@胡安卡洛斯它是源自动词“ lastimar”的名词。您可以在这里找到词源解释:
http://www.1de3.com/2007/10/25/lastimar/
电影预告片更新:
非常好的帖子,直到点。我不确定这是否确实是最佳询问的地方,但是您是否有任何IDEEA在哪里雇用一些专业作家?谢谢
静音者:
“ Darse Cuenta de”一词的起源是什么?
大卫·卡莫纳(David Carmona):
@quietthinker它没有起源。这不是习语。
静音者:
但是,没有该词本身的已知来源吗?
BT:
“ usted tiene derechos”中的“ derecho”一词的来源是什么?它与英语对应物的联系是什么,对吗?
大卫·卡莫纳(David Carmona):
@bt它来自拉丁语“ Directum”,这意味着正确,直截了当或僵化的东西。用英语,它来自古老的德语“ Reht”,这也意味着直线直线,正确或移动。连接是,有一个通用的印度词根由字母登录和多种语言的微小变化形成,都指的是同一想法。
Kokori:
您的文章真的帮助我谢谢您,我等待下一个
Lil:
我知道它的含义,而不是它的来源。对我来说听起来阿拉伯语
Dewayne Guyer:
您能告诉我“hormigón”的词源,意为西班牙语的具体,以及它与“ hormiga”意为蚂蚁的联系。谢谢。
马特:
您能解释Prieto的含义,以及为什么将其用作姓氏?
Patricia Kaiser:
西班牙语,Desayuno和Despertar的起源是什么?看来这两个词必须相关。
西班牙语中有很多单词,前缀是 - 但似乎意味着很多事情。您是否知道会定义此类和类似前缀的资源?