泰国语的博客
菜单
搜索

Farang发布的2010年12月12日初学者,文化,中间,视频

farang这个词,ฝรั่ง,特别是指的是“白色的外国人”。英语没有好词,然而相当于西班牙的“外国佬”或日本“外人”(如果你熟悉)。

这是一个非常,非常有争议的词。你可以找到论坛线程咆哮页面意味着什么,或者并不意味着。我很积极,读完这篇文章,很多人会感到强烈敦促置评。

好吧,作为一个farang说泰国很好了解错综复杂的语言,我将提供在F字的词。

让我们先从一些泰国的历史。泰国人通常不理解种族主义的概念。他们没有民权运动,和95%的国家讲泰国,泰国,和实践只有佛教。只有在非常最近有一些了解了不公正的偏见,他们对南部穆斯林,或丈夫肤色较深的泰国人。历史上,泰国人有一段强烈的种族主义对中国移民。但中国现在完全融入泰国社会,和泰国人知道他们的黑暗历史。

现在,我不是说泰国人是种族主义者的仇敌,因为他们没有,我只是说这不是一个概念,越过他们的想法。因此,他们没有发达的文化敏感性和理解你可以找到在西方,特别是在美国。他们不知道当他们说“看看farang”,我们感觉就像“看那白色的白鬼子”。或特定的“n”字,禁止我重复我自己的文化。

我已经向泰国朋友/家人解释如何在西方文化中叫人的名字,指出肤色或通常说“你不是一个人”是无礼和冒犯。他们总是显得有点困惑,这个概念,但是他们尊重我的意愿,然后把我的名字——不是“farang”。

点,不错的泰国人民不会使用这个词farang如果他们知道它可能冒犯你。

也就是说,泰国人不体面的。我听说这个词使用负面,意味着是一种侮辱。他们可能会这么做,因为他们感到愤怒,或者因为他们无法正确地用言语表达政治挫折,或者因为他们见过太多sex-pats在芭堤雅和15岁的女孩。

你也可以用这个词更为中立。有时当我说泰国的时候,这个词farang似乎效果最好在泰国作为西方人的全部细节。我可以说ชาวต่างชาติ(来自其他国家的人),我偶尔听到更爽歪歪的泰国人,但这并不卷舌头很容易。

我承认,有时我用这个词指farang我不喜欢,比如那些白痴farang给我们其余的人farang坏名声(仅供参考,这是负面和中性的词用法)的一个例子。我不觉得使用种族主义种族主义词描述自己的种族。甚至有点滑稽的泰国人当我(farang)说的เกลียดฝรั่งว่ะ作为一个笑话,意思是“我讨厌farang f除。”

你有它,明确定义farang这个词。它可以是一个中性的词,进攻的话,或者只是一个简单的捕获所有的词,因为没有其他适合最好。

除此之外,或许当你听到这个词时,他们只是谈论“麦farang”(口香糖),“门farang”(土豆),或farangset(法国)。

确保你看之前打开CC(关闭字幕)。这是一个非常有益的纪录形式:

标签:
与我们保持学习泰国!

构建词汇,练习发音,更透明的语言在线。可用在任何时间,任何地方,在任何设备上。

免费试一试 发现它在你的图书馆
分享:
销,

评论:

  1. 珍妮沃林:

    “确保你打开CC(关闭字幕)看…。”
    …呃,嗯,当然,但…怎么了? ?
    我没有声音:- (

    • 帕米萨诺:

      @Janne沃林如果您没有看到一个小按钮底部的Youtube视频,CC说,然后打开视频在Youtube上,你会看到它。如果你没有听到声音,这是你的电脑问题。

  2. 得以出全新:

    我两次访问泰国。泰国人民给我留下了深刻的印象。非常友好,有条理,工作努力、乐于助人。

  3. 得以出全新:

    ฉันสองครั้งมาเยือนไทยผมประทับใจของคนไทยมากเป็นมิตร,จัด,การทำงานหนักและเป็นประโยชน์

  4. 帕米萨诺:

    得以,อะไรนะครับ吗?ไม่เข้าใจ。

  5. 得以出全新:

    我想写在泰国语言,借助网络翻译我之前的评论,即:
    ……我去了泰国两次。我印象深刻的是,泰国人民是友好的,有条理的人,努力工作和有帮助的。

  6. 帕米萨诺:

    哈哈好吧。是的,网络翻译几乎从不在泰国工作。

  7. Arpo:

    @khurshid

    คุณอาจหมายถึง

    ฉันมาเที่ยวประเทศไทยสองครั้งแล้วฉันรู้สึกประทับในการที่คนไทยนั้นเป็นมิตร,เป็นระเบียบ,ทำงานหนักและมีการช่วยเหลืออย่างเต็มที่

    ^ ^”ขอบคุณสำหรับความรักที่คุณมีให้ต่อประเทศไทยครับ