泰国语的博客
菜单
搜索

泰语里“I”怎么说发布的2010年12月15日初学者文化中间

在英语中,实际上只有一个词指代你自己,“我”。然而,泰语中表示“我”的单词就像爱斯基摩人表示“雪”的单词一样多。我将按顺序列出它们,从初级水平开始,到更多的中级词汇。

ผม

第一个也是最常见的是单词ผม,听起来像“pom”的升调。这是男人们称呼自己的默认方式,也相当有礼貌。就像krap这个词一样ครับ在美国,女性偶尔会用这个词来指代自己。

,ฉันดิฉัน

其次最常见的是ฉัน,听起来像“chan”的升调。这是女性称呼自己的默认方式,也是相当礼貌的。这类似于ดิฉัน(de chan),这要礼貌得多。

เรา

' row '是一个有趣的词。它实际上的意思是“我们”,但它总是用作“我”。想象一下英国女王说“我们不觉得好笑!”,她用“我们”来指代自己。只有女人用这个词。

กู

กู,发音为goo,是一种非常粗鲁的称呼自己的方式。如果你看过托尼·贾主演的电影《冬阴公》,那么你一定听说过这个词。在电影的结尾,当他试图找到他心爱的大象时,他不断地大喊大叫ช้างกูอยู่ไหน,大致翻译过来就是“我的大象在哪里?””

เขาเค้า

你可能对这两个词很熟悉,对我来说是“他”,有时是“他们”。它也可以表示“我”。我们很少听到“I”这个词被用作“I”,但当它被用作“I”时,它会让人非常困惑。

หนู

这个词的字面意思是“老鼠”。但泰国女孩也喜欢用这个词来称呼自己,因为她们想让自己听起来更可爱一些,比如和妈妈/爸爸或男朋友说话的时候。

ข้อย

Koy(降调)在伊桑方言中的意思是“我”。这很常见,既不粗鲁也不太礼貌。

ไอ

ไอ,发音为“I”,是tapsap,意思是它直接来自英语。在泰国,人们会用英语和泰语混合起来,让自己听起来很时髦。他们其实不会说英语,但他们喜欢假装会说。在泰国使用这个词会惹恼大多数人。在美国,ไอ这个词要常见得多。我敢说这里20%的泰国人都在用它。我经常用它,虽然它比ผม.我甚至认识一个美国和尚,他用它来称呼自己。

อตมา

Adtama,意思是“我”,只有僧侣才使用。如果你是和尚,你只用这个词。

(你的名字)

泰国女性经常喜欢用她们的名字而不是我的名字。例如,Lek会说:“Lek想去吃饭。”

,ข้าพเจ้าข้า

“Kaa pa jao”不常用。这是一种优雅的老式称呼自己的方式。有时你也会听到ข้า.在过去ข้า这是一种称呼自己的礼貌方式,所以你会在泰国历史电影中经常听到它,但在今天使用它实际上是非常粗鲁的。随着时间的推移,它的含义发生了变化。

เดี๊ยน

就礼貌而言,它介于ฉัน和ดิฉัน.这个词很少被使用,因为说这个词的人想让自己听起来很时髦。

เอง

“eang”这个词很少被使用,因为它既粗鲁又让人觉得你很没教养。我只在儿童故事书里见过几次。

标签:
继续和我们一起学习泰语吧!

建立词汇,练习发音,和更多透明语言在线。可在任何时间、任何地点、任何设备上使用。

免费试一试 在你的图书馆找到它
分享:
销,