app必威
菜单
搜索

‎El-Funoun舞蹈团فرقةالفنونالشعبيةالفلسطينية发布的2021年8月25日阿拉伯语文化民间传说

你感兴趣吗?民间传说التُّراث الشَّعبي/الفولكلور?你有没有看过a的演出民间舞蹈团体فِرقة رَقْص فولكلوري?当你想到的时候会想到什么فرقةرقصفولكلوري?我猜他们有很多骄傲الفَخْر因为他们表达了对他们的爱文化الثَّقافة而且国土الوَطَن通过舞蹈的艺术فن الرقص.在这篇文章里,我想介绍一个巴勒斯坦民间团体叫فِرْقةالفنونالشَّعبيةالفِلَسطينيةEl-Funoun舞蹈团通过一段描述这个舞蹈团及其代表意义的剪辑,此外还有对该团成员的采访,以及前来观看约旦安曼演出的观众。我已经转录了下面的片段,这样你就可以边听边读了。我也提供了翻译。这是第一部分,下周的文章将继续第二部分。

在剪辑的片段之间,我提供了压缩问题。

图片由Yasmine K.提供。

فرقة الفنون الشعبية الفلسطينية

。عضومنالفرقة:هنايعنيهياكتربتقدرتحكيإنهاعيلة

你能在地中海文找到一个与MSA中“家庭”等价的词吗?

。عضومنالفرقة:الفنوناكترمنمجردمساحةبسللرقص

你认为说话者说这句话的意思是什么,El-Funoun舞蹈团在表达什么?

عضو من الفرقة: تقريباً هذا الحكي كان ب٢.١٠

المُذيعة: هلق كم سنة صرلك؟

.عضو من الفرقة: يعني ١١ سنة

المذيعة: اليوم الك ١١ سنة؟

.عضو من الفرقة: ١١ سنة تقريباً

你能在地中海方言中找到一个在MSA中表示“现在”的词吗?

.المذيعة: بال٧٩، تأسست فرقة الفنون الشعبية。مثلتوقدمتالفلكلورالفلسطينيفيأهمالمهرجاناتالمحليةوالعالمية

这个民间团体是什么时候成立的?只在当地演出吗?

المذيعة:لمايكونفيعرضلفرقةالفنونفيالبلد،ممنعجئ。انكتتدبرتذكرة،انكتضمنيكونالكمحلموجودبينالجمهور。عمرهااكترمن٤٠سنةويومعنيومبتزيدعراقةوجمال

当人们知道将会有一场表演时,会发生什么?他们为什么恐慌?

المذيعة:بماانكماولالحاضرين،بدكمتحكولناليشالفنون؟

أحدالحاضرين:أنابالنسبةاليالفنونهيتاريخ،تاريخيأناكمان،يعنيأناحاضرتهممنوهنامنمؤسسينالفنونمنوهناشبابصغاربالسبعينات

这位女士说了什么让你知道她是巴勒斯坦人?

。أحدالحاضرين:كلأولادناميلتعلىالفنونوخلقأجيالوراءأجيالبثقافةووعيورقصعالي،عاليالجودة

这位父母说,这一代人有什么民间传说?

المذيعة:فيحدىمنأولادك،احفادك،حدىهيكبالفنون،ولاجايتحضرلأنكبتحبالفنون؟

。أحدالحاضرين:اليومللأسففشيحدىمنأولادنااليوم،بسأولادنامروابالتجربةالتلات،تلاتاولاد

这位父亲有孩子参加表演吗?

。عضومنالفرقة:يعنياناتقريباًمن٢٠١٤،اخويإلوتقريباًفوقالعشرينسنةبفرقةالفنون

说话者的兄弟从20岁起就加入舞蹈团了吗?还是他加入舞蹈团已经有20年了?

✨注:请注意,这段视频中的大部分讲话都是地中海方言。接受采访的人正在描述他们的个人经历和与舞团的关系,并倾向于用方言来表达。然而,当面试官正式描述舞蹈团时,她使用了现代标准阿拉伯语。

翻译:

剧团成员:你可以说这里就像一个家。

剧团成员:“El-Funoun不仅仅是一个舞蹈空间。

剧团成员:大概是2010年。

面试官:你在这里工作多少年了?

剧团成员:十一年了。

记者:今天是十一年了?

剧团成员:大约11年了。

记者:79年,民俗团成立。它在最重要的当地和国际节日中代表和展示巴勒斯坦民间传说。

记者:当El-Funoun在镇上有演出时,我们就会惊慌失措。为你弄到一张票,保证在观众中有一个座位。它已经有40多年的历史了,一天天变得更加优雅和美丽。

记者:既然你是第一批到的,请告诉我们为什么是El-Funoun。

一位与会者:对我来说,El-Funoun就是历史,也是我的历史。自从他们在70年代建立El-Funoun时,我就一直在参加他们的活动,当时他们都是年轻的男女。

一位与会者:我们所有的孩子都有艺术倾向,创造了一代又一代高质量的文化、意识和舞蹈。

记者:你有孩子、孙子或其他人在El-Funoun吗?还是你只是因为喜欢El-Funoun才来的?

一位与会者:不幸的是,我们的孩子今天都不在,但我们的三个孩子都有过这样的经历。

剧团成员:我大约从2014年开始在这里工作,但我哥哥已经在El-Funoun舞蹈团工作了20多年。

我希望你觉得这篇文章很有趣,因为它让你看到了巴勒斯坦民间舞蹈,并帮助你练习更多的阿拉伯语理解技能。下周见,阿拉伯语学习快乐!

标签:
继续和我们一起学习阿拉伯语吧!

建立词汇,练习发音,和更多的透明语言在线。可以在任何时间、任何地点、任何设备上使用。

免费试用 在你的图书馆找到它
分享:
销,

作者简介:亚斯明

飞灰!我有一半切尔克斯血统的约旦人,一半美国人。我有第二语言教学硕士学位,我在美国教阿拉伯语作为外语,包括MSA和黎凡特阿拉伯语。我希望能帮助你对阿拉伯语和文化更加熟悉和感兴趣。