app必威
菜单
搜索

你看过Mashrou ' Leila最新的热门单曲吗?发布的2016年2月2日阿拉伯语文化

飞灰!音乐是我生活中必不可少的一部分。在我上班的路上,在健身房,在社交聚会,派对等等,音乐无处不在。在过去,我曾介绍过几个我最喜欢的艺术家,包括来自黎巴嫩的崭露头角的乐队Mashrou”莱拉.他们最近发布了一张名为“Ibn El Leil”的新专辑,翻译过来就是“夜之子”。“这是一张很棒的专辑,和他们之前的专辑一样,他们解决了重要的社会政治主题和问题。今天,我要分享专辑中我最喜欢的一首歌曲。它被称为دقائق ٣,直译过来就是“3分钟”。“我把这首热门单曲的歌词从阿拉伯语翻译成了英语,并在YouTube上分享了两段视频:歌曲和现场表演。希望你会喜欢。

مشروع ليلى - ٣ دقائق
Mashrou ' Leila - 3分钟

فيي إتخبى بجلدك، فيي البس كل وجوهك。هول
我可以藏在你的皮肤里,我可以穿你所有的脸。这些!

فيي إتخبى بخزانتك، فيي البس كل بدلاتك。بسقول
我可以躲在你的衣柜里,我可以穿你所有的西装。只是说!

فيي كونك إذا بدك، فيي غني كل كلماتك。هول
如果你愿意,我可以成为你,我可以唱出你所有的歌词。这些!

فيي مثّل لك حياتك، لما تسمعني بمرايتك عم قول
当你在镜子里听到我的声音时,我可以演绎你的生活。我说的

بس قول لي مين بدي كون علشان ارضيك
告诉我,为了取悦你,我应该成为什么样的人

اعطيني ٣ دقائق - داريني ب٣ دقائق
给我3分钟,用3分钟迁就我。

بس قول لي مين بدي كون علشان ارضيك
但请告诉我,我该成为什么样的人,才能取悦你

اتركلي مهري علطاولة - شك حلمك بخلخالي
把我的嫁妆留在桌上,把你的梦别在我的脚链上

فيي أوقف إذا بدك، أو اتمدد إذا ما بدك。قول
如果你想,我可以站起来,如果你想,我可以躺下。说。

فيي اضحك إذا بدك، يا ما ابكي إذا انسبلك。بسقول
如果你愿意,我可以笑,如果你愿意,我可以哭。只是说。

ليه ليهمني اني كون بدل من اني صير؟
为什么我要在乎存在而不是成为?

كل الاشياء بتعيش لتنتهي بلحن جديد
万物终有新结局。

الفرق بين الحرية والخضوع تخيير
自由和屈服的区别在于选择。

أنااللياخترت。أنا اللي قبلت。أنا اللي قلت
我选择了。我接受了。我说。

سمي الشيطان بإسمو وسمي الفنان كذاب
直呼魔鬼的名字,称艺术家为骗子。

نصف الاشياء يلي بحسها بتجي من الخيال
我的感觉有一半来自于我的想象。

وإذا بناقد نفسي كلنا منحتوي أعداء
如果我自相矛盾,我们都有对手。

أناالليكبرت。أنا اللي قبلت。أنا اللي قلت
我长大了,我接受了,我说。

现在请注意,并继续关注即将发布的帖子!
学习快乐!
祝你有愉快的一天!
نهاركمسعيد

标签:
继续和我们一起学习阿拉伯语吧!

建立词汇,练习发音,和更多的透明语言在线。可以在任何时间、任何地点、任何设备上使用。

免费试用 在你的图书馆找到它
分享:
销,

作者简介:jesa

萨拉姆!我出生在美国,父母都是阿拉伯人,我在黎巴嫩的贝鲁特长大,并在那里度过了我一生的大部分时间。我的好时光和坏时光都在贝鲁特度过。在黎巴嫩内战期间,当我们躲避炸弹和战斗时,我还很小,就不得不学会与他人分享我的玩具和食物。我觉得我与阿拉伯语作为一种语言和文化的联系正在被切断,因此,我的读者和阿拉伯语爱好者同胞们,我希望通过你们为你们重新建立这种联系。


评论:

  1. 萨曼莎:

    萨拉姆!我的家人来自巴勒斯坦,所以他们经常说阿拉伯语,但我仍然不会说!顺便说一句,我非常喜欢你的博客!我听了这首歌,我真的很喜欢,我知道这个问题有点过分,但我想知道你能否把阿拉伯语翻译成英语的发音。我想如果我学会了一首阿拉伯语歌曲,那将会非常酷,并给我的家人留下深刻印象。