app必威
菜单
搜索

我在夏天爱过你发布的2014年8月30日阿拉伯语文化

飞灰!你能满足吗Fairouz?她的歌曲简直令人惊叹,超越了它们创作和制作的时代。她的许多歌曲都抓住了从爱情故事到爱国歌曲的许多主题。鉴于我总是强调有多重要音乐是用来学习一门新语言的为了让自己沉浸在那种特殊的文化中,我要和大家分享另一部星际大使的音乐杰作。这首情歌的名字是“我在夏天爱过你”的“Habeytak bil Saif”。“我已经添加了这首歌的YouTube视频。我还添加了阿拉伯语的歌词,我已经把它们翻译成英语,这样你就可以跟着这首歌。

فيروز - حبيتك بالصيف|Fairouz - Habaytak bil Saif

بأيام البرد و أيام الشتي

在寒冷和冬天的日子里
و الرصيف بحيرة و الشارع غريق

人行道是湖,街道要淹死了
تجي هاك البنت من بيتها العتيق

那个女孩来自她的老房子
و يقلا انطريني و تنطرعالطريق

他让她等我,所以她在路上等他
و يروح و ينساها و تدبل بالشتي

当她在冬天枯萎的时候,他就离开,忘记她

حبيتك بالصيف حبيتك بالشتي

我爱你在夏天,我爱你在冬天
نطرتك بالصيف نطرتك بالشتي

我在夏天等你,我在冬天等你
و عيونك الصيف و عيوني الشتي

你的眼睛是夏天,我的眼睛是冬天
ملقانا يا حبيبي خلف الصيف و خلف الشتي

我们相遇的爱人是超越了夏天和冬天的

مرقت الغريبة عطيتني رسالة

一个陌生人经过,她给了我一封信
كتبها حبيبي بالدمع الحزين

我的爱人是带着悲伤的泪水写的
فتحت الرسالة حروفها ضايعين

我打开信,但信不见了
و مرقت أيام و غربتنا سنين

日子一天天过去,年复一年,我们分开了
و حروف الرسالة محيها الشتي

信息中的字母被冬天抹去了

请继续关注即将发布的帖子。

祝你有愉快的一天!

نهاركمسعيد

标签:
继续和我们一起学习阿拉伯语吧!

建立词汇,练习发音,和更多透明语言在线。可在任何时间、任何地点、任何设备上使用。

免费试用 在你的图书馆找到它
分享:
销,

作者简介:jesa

萨拉姆!我出生在美国,父母都是阿拉伯人,我在黎巴嫩的贝鲁特长大,并在那里度过了大半生。我在贝鲁特度过了我的好时光和坏时光。在黎巴嫩内战期间,当我们躲避炸弹和战斗时,我还是个孩子,不得不学会与他人分享我的玩具和食物。我感到我与阿拉伯语的语言和文化的联系正在切断,所以,我的读者和阿拉伯语爱好者们,通过你们,我希望通过为你们创造一个,来重建这种联系。


评论:

  1. Javad nickpayam:

    谢谢翻译。我非常喜欢这首歌