app必威
菜单
搜索

和法鲁兹一起唱:我是为了我的爱人发布的2016年8月21日阿拉伯语文化

飞灰!你能得到足够的吗Fairouz?好吧,我不能。我可以听她说话歌曲我每天都听同样的歌,我似乎从来没有厌倦过。我知道你们很多阿拉伯爱好者都崇拜她歌曲她美丽的嗓音,以及大多数歌词背后的深刻含义。今天,我想和大家分享另一首伟大的歌谣Fairouz!这首歌叫Ana La Habibi (أنالحبيبى),直译过来就是“I Am For My Lover”。“我已经把这首歌以视频的形式上传到了YouTube上,还加上了阿拉伯语的歌词。我还添加了阿拉伯语的歌词,这样你就可以跟着Fairouz一起唱,并将它们翻译成英语,这样你就可以了解这些美丽的歌词的意思。

فيروز - أنا لحبيبى
Fairouz -我属于我的爱人

أنا لحبيبي وحبيبي إلي
我是为了我的爱人,我的爱人也是为了我。

يا عصفورة بيضا لا بقى تسألي
嘿,白鸟,别再问了。

لا يعتب حدا ولا يزعل حدا
没有人会沮丧,没有人会悲伤。

أنا لحبيبي وحبيبي إلي
我是为了我的爱人,我的爱人也是为了我。

حبيبي ندهني قللي الشتي راح
我的爱人来看我,告诉我冬天已经过去了。

ورجعت اليمامة وزهّر التفاح
苹果花又开了。

وأنا على بابي الندي والصباح
我的门上是晨雾

وبعيونِك ربيعي نوّر وحلي
在你的眼中,春天的光也是美丽的。

وندهني حبيبي جيت بلا سؤال
我的爱人来看我,我就毫无疑问地去了。

من نومي سرقني من راحة البال
他从我的睡眠中偷走了我内心的平静。

وأنا على دربو ودربو ع الجمال
我就在这条路上,在这条通往美丽的路上

يا شمس المحبة حكايتنا اغزلي
嘿,爱的太阳,浪漫地讲述我们的故事。

现在请注意,并继续关注即将发布的帖子!
学习快乐!
祝你有愉快的一天!
نهاركم
سعيد

标签:
继续和我们一起学习阿拉伯语吧!

建立词汇,练习发音,和更多的透明语言在线。可以在任何时间、任何地点、任何设备上使用。

免费试用 在你的图书馆找到它
分享:
销,

作者简介:jesa

萨拉姆!我出生在美国,父母都是阿拉伯人,我在黎巴嫩的贝鲁特长大,并在那里度过了我一生的大部分时间。我的好时光和坏时光都在贝鲁特度过。在黎巴嫩内战期间,当我们躲避炸弹和战斗时,我还很小,就不得不学会与他人分享我的玩具和食物。我觉得我与阿拉伯语作为一种语言和文化的联系正在被切断,因此,我的读者和阿拉伯语爱好者同胞们,我希望通过你们为你们重新建立这种联系。