app必威
菜单
搜索

贝鲁特美国大学授予美国学者诺姆·乔姆斯基和埃及明星法特恩·哈马马荣誉发布的2013年6月18日阿拉伯语文化

飞灰!我希望你能找到文章的节选以前的文章有趣。我相信大家都认真回答了这些问题。在给出答案和一些关键词的翻译后,我有法特恩·哈玛玛的著名电影《奥利多·哈兰》(أريدحلاً),这部电影被贝鲁特美国大学的总统评为她最著名的电影之一。我希望你喜欢这部电影!

答案:

1.نعومتشومسكي،اللغوي،والفيلسوف،وعالمالإدراكالذهنيوالناقدالاجتماعي،منمعهدماساتشوستسللتكنولوجيا؛واللبنانيالأميركيشارلالعشي،مديرمختبرالدفعالنفاثالتابعلوكالةالفضاءالأميركيةفيمعهدكاليفورنياللتكنولوجيا،وفاتنحمامة،النجمةالأسطوريةللسينماالمصرية،ورايعيراني،رائدالأعمالالعالميالمتميز،وخريجالجامعة،والعضوالفخريفيمجلسأمنائها

麻省理工学院的语言学家、哲学家、知识分子和社会评论家诺姆·乔姆斯莱;美国宇航局加州喷气推进实验室主任、黎巴嫩裔美国人查尔斯·埃拉奇;埃及传奇影星法特恩·哈马马(Faten Hamama);Ray Irani,世界著名商人,大学校友和董事会荣誉成员。

2.قدمنحهؤلاءالمتميزونالدكتوراهالفخريةتقديرالأعمالهموإشادةبمنجزاتهمالتيسيبقىتأثيرهاأمداطويلا،وبمساهماتهمفيتقدممجالاتالمعرفةعبرالبحث،وجهودهمفيإغناءنوعيةالحياةفيالمنطقةوفيالعالم

这些达官贵人被授予荣誉博士学位,以表彰他们的工作,表彰他们将持续很长时间的成就,表彰他们通过研究为知识进步做出的贡献,以及他们为丰富该地区和世界的生活质量所做的努力。

3.الجامعةتوقفتعنذلكلسنواتعديدةخلالالحرببين1975و1990وعاودتهذاالتقليدفيالعام2003

这所大学在1975年到1990年黎巴嫩战争期间停止了几年(授予荣誉学位),并在2003年恢复了。

4.أبرز الرئيس مساهماته في علم الألسنياتووصفتشومسكيبالمفكرالمؤثروالكاتبوبأنهقديمكنوصفهجدلابأحدريادييالفكرفيالعالموأهمالنشطاءالسياسيينفياليسارالأميركي。وقالأيضاأنتشومسكييؤمنأنعلىالمفكرينواجبكشفالكذبوالدفاععنالحقيقةوقدقامبذلكبشغفوبشجاعة

总统介绍了他对语言学的贡献,将乔姆斯基描述为有影响力的思想家和作家,他可以被认为是世界知识分子的前沿之一,也是美国左翼最重要的政治活动家。他还说,乔姆斯基认为知识分子有揭露谎言和捍卫真理的义务,他以激情和勇气这样做。

5.فاتن حمامة تستحضر عناوين راسخة في البال。أداؤهاالفطريعلىالشاشةاستحوذعلىقلوبالجمهورلأكثرمنسبعينسنةوهيتبقىسيدةالشاشةالعربية”。

“法特恩·哈玛姆唤起的头衔铭刻在我们的脑海中。她在银幕上的直观表演吸引了观众70多年的心,她仍然是阿拉伯银幕上的女士。”

6.一个人要有勇气去遵循自己的深层价值观,这就是我们所希望的,也希望我们的学生和社会上的每一个人都能坚持的勇气。

关键词:翻译

شهادة الدكتوراه الفخرية-荣誉博士学位

بمنجزاتهم-他们的成就

الدراساتالعليا-高等教育

بالمكرمين——很荣幸

علمالألسنيات-语言研究

الأسطورة——传奇

اللامعة——闪亮的

أدواردراماتيكية-戏剧角色

你觉得有一天你会因为自己的成就而受到尊敬吗?也许是在一个令人印象深刻的机构,或者在你自己的社会,或者从你的家庭?

请继续关注即将发布的文章。

祝你有愉快的一天!

نهاركمسعيد

标签:
继续和我们一起学习阿拉伯语吧!

建立词汇,练习发音,和更多的透明语言在线。可以在任何时间、任何地点、任何设备上使用。

免费试用 在你的图书馆找到它
分享:
销,

作者简介:jesa

萨拉姆!我出生在美国,父母都是阿拉伯人,我在黎巴嫩的贝鲁特长大,并在那里度过了我一生的大部分时间。我的好时光和坏时光都在贝鲁特度过。在黎巴嫩内战期间,当我们躲避炸弹和战斗时,我还很小,就不得不学会与他人分享我的玩具和食物。我觉得我与阿拉伯语作为一种语言和文化的联系正在被切断,因此,我的读者和阿拉伯语爱好者同胞们,我希望通过你们为你们重新建立这种联系。