app必威
菜单
搜索

阿拉伯民间故事“الطِّيرْالأخْضَر”两个部分发布的2020年10月14日未分类的

在这篇文章中,我们将继续的民间故事الطِّيرْالأخْضَر绿色的鸟。你怎么تَتَذَكَّر还记得从第一部分?如果你对这个故事感兴趣,没有读过第一部分,然后跳转到上周的文章。

图像通过Pixabay

رأتْهاالأُختفصارَتتَبكي،ولمّتعِظامأخيهاوهيحزينةعليه。ثُمدَفَنَتالعِظامفيحُفرةفيالحَديقة،وأصبَحَتكُليَومتَسقيالعِظامبِدموعها

مَضَتسَبْعَةُأيّامعلىهذهِالحال،وفياليومِالسَّابِع،خَرَجَمِنالحُفرةطَيرأخضَرصَغير،ليسَفيالطيورِطيرٌفيمِثْلِجَماله。دارَبالحديقةمِنشَجَرَةلِشَجَرة،وصارَيُغنيأغنيةحَزينة،وحَطَّأخيراًعلىشُباكغُرفةأختِهِوصارَيُغَني

أناالطَّيرالأخضر،أبويدابَحانيوخالتيإكّالةلحامي،أختيالحنونةلَملَمَتعِظاميوحَطتَهُمبكيسخامي،بعدسبعِأيامصِرتطيرأطيربالبُلداني

سَمعتهَأختهوعَرَفتأنهأخوهافَقَرَبتمِنهُ،وصارتتلمّسريشاته،ودموعهاتَنْزِلغَزيرةمِنعيونِهامِثلالمَطَرمِنحُزْنِهاعليه،طارَبعيدعنهاوعادَمعهُقِلادةمِنذَهَب،فَلَبِستهاوازدادَتجَمالاً。رأتزوجةالأببعينيهاماحَدَثللبِنت،فحَسَدتهاوطمَعَتبِقِلادةمِثلِها

فياليومالتالي،وقَفَالطيرُعلىالشُّباكوصارَيُغنيأغنيتهُ،أتَتزوجةالأبوصارتتلمّسريشاته،فطارَبعيداًفَفَرِحَتزوجةالأبلِظَنِهابأنهُذَهَبَليُحضِرَلهاقِلادةمِنالذَّهب。إلاأنالطيرَالأخضرَعادَومعهُإبرةمَسمومةألقاهاعليهافأنغَرَسَتفيرَقْبَتِهافَماتَتعلىالفَور。أماالطيرُالأخضرُ،فأستمرَعلىالغِناءلأختهِكُلَّيَومعلىحافَّةِالشُّباكوعلىرَميَالهَداياإليهاوهيفَرحانةبهِ

女孩看见她开始哭泣,可悲的是她哥哥的骸骨葬聚集在一个洞在花园里。她用她的眼泪每天早上的骨头。

七天过去这样的第七天,一个绿色的小鸟出现在洞里。没有鸟他一样美丽。他飞在花园和从树枝,树枝。他开始唱悲伤的歌。最后,他定居在他姐姐的窗口,开始唱:

“我绿色的鸟,我的父亲杀了我,我的继母吞噬我,我妹妹有卵的哀悼我,七天之后,一个绿色的鸟我玫瑰,环球飞行。”

他的妹妹听到他,知道这是她的哥哥。她走近他,抚摸他的羽毛,因为她哭了沉重的悲伤的眼泪像雨。鸟飞到很远很远的地方,带着一个黄金项链。一旦她戴着它,她变得更漂亮。继母她亲眼见到那个女孩发生了什么事。她羡慕她,想要一个项链就像它。

第二天,这只鸟坐在窗前,开始唱他的歌。继母走近他,开始抚摸他的羽毛。然后他飞走了。继母很高兴以为他会返回一条金项链。然而,这只鸟带回了毒针,他落在了她的脖子。她当场死亡。至于绿色的鸟,他继续唱他的妹妹每天在窗口的边缘把她的礼物。女孩很高兴。

我希望你喜欢这个巴勒斯坦的民间故事。

ماهوالمغزىمنالقصة؟这个故事的寓意是什么?

你有一个类似的故事在你的文化吗?

直到下个星期,阿拉伯语学习快乐!

与我们保持学习阿拉伯语!

构建词汇,练习发音,更透明的语言在线。可用在任何时间,任何地方,在任何设备上。

免费试一试 发现它在你的图书馆
分享:
销,

关于作者:亚斯明

飞灰!我是约旦的切尔克斯后裔和一半的美国人。我有一个硕士学位第二语言教学和我教阿拉伯语作为外语在美国,MSA和黎凡特的阿拉伯语。我希望能帮助你成为更熟悉和感兴趣的阿拉伯语语言和文化。