“写下来,我是一个阿拉伯”发布的Hichem在2012年6月26日阿拉伯语,文化,词汇表
”بطاقـــــــــــــــةهويـــــــــــــــة”(“身份证”)是一首诗写了一些40年前的一个象征巴勒斯坦人,阿拉伯诗人محمـــــــــــوددرويـــــــــــش(马哈茂德•达尔维什),灵感来自于集体انتحـــــــــــالالهُويــــــــــــة(身份盗窃)的巴勒斯坦人都至少从今年的牺牲品النكبــــــــــــــة。
”بطاقـــــــــــــــةهويـــــــــــــــة(“身份证”)
بطاقـــــــــــــــةهويـــــــــــــــة(身份证)
:سجل
写下来:
أناعربــــــــــــــي
我是一个阿拉伯
ورقمبطاقتيخمســــــونألف
和我的身份证号码是50000
واطفاليثمانيـــــــــــــــة
我有八个孩子
وتاسعهمسيأتيبعدصيـــــف
第九是由于在夏天
فهلتغضـــــــــب؟
所以你会疯了吗?
:سجل
写下来:
أناعربــــــــــــــي
我是一个阿拉伯
واعملمعرفاقالكدحفيمحجر
和我一道工党的伙伴在一个采石场
واطفاليثمانية
我有八个孩子
اسلّلهمرغيفالخبزوالأثوابوالدفتر
我保证他们面包、衣服和笔记本
منالصخر
黑客从岩石
ولااتوسلالصدقاتمنبابك
我不乞求慈善在门口
ولااصغرامامبلاطاعتابك
我不要降低自己的脚步
فهلتغضـــــــــب؟
所以你会疯了吗?
:سجل
写下来:
أناعربــــــــــــــي
我是一个阿拉伯
انااسمبلالقب
我的名字没有绰号
صبورفيبلادكلمافيها
病人在中国,一切
يعيشبفورةالغضب
就大发脾气
جذوري
我的根
قبلميلادالزمانرست
之前根深蒂固的诞生时间吗
وقبلتَفَتُّــحالحقب
和之前时代的引导
وقبلالسرووالزيتون
在柏和橄榄树
وقبلترعرعالعشب
甚至在草地上了
ابيمناسرةالمحراثلامنسادةنجب
扶我的父亲来自一个家庭,不是贵族男爵
وجديكانفلاحابلاحسب…ولانسب
我的爷爷是一个农民,完全可知
يعلمنيشموخالنفسقبلقراءةالكتب
教我的天顶教我如何阅读之前的灵魂
ويبتيكوخباطورمنالأعوادوالقصب
和我的家是一个船舱用棍棒和竹子做的
فلاترضيكمنزلتي؟
所以你是不满意我的地位吗?
!انااسمبلالقب
我的名字没有一个字!
:سجل
写下来:
اناعربي
我是一个阿拉伯
ولونالشعرفحميولونالعينبني
头发颜色:coal-like;眼睛颜色:棕色
:وميزاتيعلىرأسيعقالفوقكوفية
区别是:我戴头巾的阿拉伯人的头巾
وكفيصلبةكالصخر…تخمشمنيلامسها
我的手掌是绝对可靠的,划痕摸它
وعنواني:انامنقريــــةعزلاء…منسية
我的地址是:我从一个孤立的村庄,被遗忘
شوارعهابلااسماء
它的街道不知名的
وكلرجالها…فيالحقلوالمحجر
及其所有人或采石场
فهلتغضب؟
所以你会疯了吗?
:سجل
写下来:
اناعربي
我是一个阿拉伯
سُلبتكروماجداديوارضاكنتافلحها
你偷了我的祖先的草地和土地用于培养我
اناوجميعاولادي
我所有的孩子们在一起
فلمتتركلناولكلاحفادي
你没有留给我们或我的后代
…سوىهذيالصخور
除了这些岩石
فهلستأخذهاحكومتكم…كماقيلا؟
所以你的政府会把它们带走,因为它已经宣布
اذن
在这种情况下
سجل
写下来
:برأسالصفحةالاولى
在第一页:
انالاأكرهالناس،ولاأسطوعلىأحد”
“我不讨厌的人,我不抢任何人
ولكني…اذاماجعت،
但是…如果我饿死,我一无所有除了
آكللحممغتصبي
我的篡位者的肉喂
“حذار…حذار…منجوعيومنغضبي
所以要小心,当心我的饥饿和愤怒”
* * *
محمـــــــــــوددرويـــــــــــش:“أوراقالزيتون”- 1973
马哈茂德•达尔维什:“橄榄树叶",1973