(来自openclipart.org。)
Uhyret er løs!(怪物“逃跑了”!)在这之后hygge现在是时候来点真正的了uhygge(奇怪,字面意思是“un-”hygge”)。这让人毛骨悚然怪物是潜伏在黑暗中,在做什么它能做的一切为了防止你从学习丹麦语!你想活着过万圣节吗?Godt sa(好)。首先,你必须这么做kendall din fjende(了解你的敌人)。
当然是丹麦人villakvarterer反转、强动词和形容词一致只是其中一些野兽,它们竞相让你尖叫着跑开!
然而,大多数uhyggelig对丹麦语学习者来说,(令人毛骨悚然的)混蛋必须是……发音和拼写!看看下面的例子:
你知道,对于某些单词——the圣ød说话的时候,你必须轻轻地“咳嗽”一下。你不记得是哪个单词,所以你一直在“咳嗽”,最后听起来就像瑞典人在取笑丹麦人!铁道部(妈妈)成为mord(谋杀)…
•你正在写一条短信,想问个问题Hvornår skal vi køre?(我们什么时候开车?)然而,你很匆忙,就打字Hvornår skal vikør?由于丹麦语的r音变成了一种短的“aw”音(与隔壁的元音巧妙地合并成一个单音节),两者都有kø再保险而且kør听起来像“kku -aw”。
•你想点一杯咖啡te(茶)在café。然而,你真的很难与丹麦人相处e发音,通常只比丹麦语开放一点点我声音。忙碌的服务员没有时间上语言课,就给你上……“透明国际”(十)杯子。(好吧,这个例子有点søgt– far-fetched – but you get my drift! )
作为语言学习者,我们需要清晰、简单的拼写和发音指南。事实上,我们私底下希望丹麦语有点像世界语...男人hejsa !(但嘿!)然后是那些喃喃自语、咳嗽、懒惰、疯狂、语速很快、半醉半醒的丹麦人,还有毁灭一切!哥本哈根岛Amager就变成了Ama或,selvfølgelig(当然)变成se 'fø‘李’-当然!
祝所有庆祝万圣节的读者万圣节快乐!(图片来自openclipart.org)
但好消息是,你读的是英文!这意味着你的大脑已经习惯了世界上最奇怪的ways of spelling and pronouncing words! ”Weemen” appears as女性,“nite”显示为晚上,甚至更令人震惊的是骑士(这个K到底是从哪里来的?)此外,英语中元音的深浅几乎和丹麦语一样多,而且相似之处比你想象的要多……(在英式英语中,韵母的r也会变得“元音化”,如果你说的是伦敦腔英语,那么就把这些元音化圣ød咳嗽的声音是小菜一碟。)
不好的是,se 'fø‘李’你每天24/7(或者22/6)接触英语。这意味着英语的怪癖对你来说是很自然的,而丹麦语的怪癖则是不可征服的mareridt(噩梦)…别再想了现在!小孩子正在征服丹麦语,成年移民正在征服丹麦语,你也可以!我的一个德国朋友曾在丹麦待过一段时间,有一次他说,突然之间,丹麦语听起来一点也不奇怪、奇怪或不可能了……
许多丹麦人会对你努力学习他们的语言印象深刻(甚至会有点骄傲,即使他们一直在说他们的语言有多“丑陋”或“不可能”)。没人指望你说Rødgrød med fløde完全像个本地人!呆在这个国家,让别人不要再用英语回答你,听丹麦广播电台,去丹麦酒吧……
Før du ved et ord af det(在你知道你在哪里之前——字面意思是:“在你知道一个单词之前”),你将会说丹麦语。
你准备好去见那个怪物了吗?