荷兰语言博客
菜单
搜索

好奇的荷兰语:您是人质还是人质劫持者?发表2021年8月2日荷兰词汇

在荷兰语中,我们有一个非常简单的规则。如果这个词以-aar,这意味着此人会执行其源自的动词:Makelaar是房地产经纪人(来自马克伦)。一个Aarzelaar是一个犹豫的人(来自阿尔泽伦)。一个Handelaar是交易者(来自汉德伦)。一个Gijzelaar是人质(来自Gijzelen)。可是等等…Gijzelen意味着劫持人质。所以不会Gijzelaar成为人质劫持者而不是人质?这里发生了什么?

本系列的先前帖子:

荷兰语中的好奇话

哦,是Ik Maar Een Gijzelaar!

在上面的草图中的草图节目中de sluipschutters,这个奇怪的难题导致了一些困惑Gijzelnemer。下面,我翻译了重要的位。

荷兰原始文字:

Jij Gaat Praten,Vriend!

- Waarom?

Waarom,Omdat Dat Gewoon Zo是!Zo Zijn de Verhoudingen!Ik Sla Jou Verrot,en dan ga jij dingetjes Zeggen。Jij Bent Het Slachtoffer,IK Ben de Gijzelaar。

- Nou…Dat Laatste,Dat Klopt Niet Hoor。IK Ben de Gijzelaar。

IK HEB JOU GEGIJZELD。Dan Ben Ik de Gijzelaar。DAT是Toch Logisch吗?托克?

- 尼。Naja,Je Kent dat Liedje toch wel?

welk lietje?

- 嗯。哦,哦,是Ik Maar Een Gijzelaar。Dan Stond Altijd M’n Eten Klaar!

Jajajaja。麦克风!

- wat?!

嗯,hoe gaat dat eh,hoe ging dat liadje?

- 哦,是Ik Maar Een Gijzelaar!

哦,是ik maar een gijzelaar!hoe gaat dat verder?

- Dan Stond Altijd Mijn Eten Klaar!

尼特·尼特(Dat Meen Je)吗?Als Jij de Gijzelaar Bent,en de gegijzelde。wie ben ik dan?

- Jij Bent Gijzelnemer。

英文翻译:

你要聊天,我的朋友!

- 为什么?

为什么,因为那就是这样!就是这样!我会殴打你,然后你会说些什么。你是受害者,我是Gijzelaar(人质)。

- 好吧……最后一个,那是不对的。我是人质。

我把你拿到人质。那我是Gijzelaar。那是合乎逻辑的,对吗?正确的?

- 不,好吧,你知道那首歌,对吗?

哪首歌?

- 呃。哦,哦,只有我是一个Gijzelaar。那我的食物总是准备好了!

是的,是的。麦克风!

- 什么?!

嗯,那首歌怎么样?

- 哦,如果我只是人质!

哦,如果我是人质!如何继续?

- 我的食物总是准备好了!

你不能认真吗?如果你是Gijzelaar,和Gegijzelde(人质)。那我是谁?

- 你是一个Gijzelnemer(人质劫持者)。

这是有问题的歌:

那为什么Gijzelaar实际上不是一个吗?

好奇的荷兰人质Gijzelaar

摄影者niu niuUnplash

好吧,除了这种例外,这只是荷兰人的发展方式。Onzetaal给出以下解释。Gijzelaar来自Middelnederlandse(中间)吉赛尔,这意味着“人质,保证”。后来,通常不再被视为对一个人的参考(如荷兰语,这些词通常以-er结束:Dokter,Bakker,Slager)。所以它变成了Giseler/Ghijseler。多年来,这变成了Gijzelaar呢所以后来,当我们也有类似的话Leraar,Ambtenaar贝德拉尔,,,,Gijzelaar被视为源自单词的衍生物Gijzelen。但事实并非如此!

但是,由于这是一个例外的情况,许多人使用Gijzelaar意思是Gijzelnemer(人质劫持者)。是这样英格堡(已建立),即使词典都列出了单词的两个含义Gijzelaar- 人质和人质劫持者。那Gijzelaar可以参考人质劫持人质的人当然是超级混乱的。

Onzetaal因此,建议完全绕过这个词Gijzelaar并使用Gegijzelde(人质)和Gijzelnemer或者Gijzelhouder(人质劫持者/饲养员)而不是。

Gijzelaar不是唯一的例外-aar顺便说一句。其他是Martelaar(烈士,遭受酷刑的人,而不是酷刑者),拉梅拉尔(嘎嘎声 - 正在嘎嘎作响),Dompelaar(浸入加热器 - 正在沉浸)和Kittelaar(Clitoris,“ tickler”)。

哦,最后,女性结束了-aar- 灰烬: 所以Leraar(男老师),Lerares(女教师)。

您以前有没有混淆这些话?您知道其他好奇和令人困惑的荷兰语吗?在下面的评论中让我知道!

标签: ,,,,,,,,
继续与我们一起学习荷兰人!

用透明的语言在线构建词汇,练习发音等。随时随地在任何设备上可用。

免费尝试 在您的图书馆找到它
分享这个:
压住他

关于作者:斯滕

你好!我很sten,荷兰语和德语。多年来,我为德语和荷兰博客写了为与语言和文化有关的一切热情的热情。反思我自己的文化是令人着迷的,在此过程中,我们的读者可以进一步了解它!除了博客外,我还是德国 - 英语翻译,动画师和电影制片人。