" some "在荷兰语里是什么意思?发布的斯特恩•特恩斯2021年8月10日荷兰语语法
几天前,我的一个正在学习荷兰语的朋友告诉我如何即使洼地,enkele,Sommige, wat,甚至beeje而且索姆都很混乱,因为它们都是什么意思一些!我吃了一惊——这是真的吗?我从来没有想过这会有多令人困惑。她给了我一些例子,我知道:这值得一个适当的解释。下面是我的看法。我希望它也能帮助你解开这些东西!
那么,这些都是什么意思呢?
有时候,这都是一些…
这个页面对一些可视化也很有帮助!
Een paar, enkele-“一对,几个”。它的意思是某物的少量或少量。Een paar, enkele总是伴随着meervoud(复数)。假设,Ik heb een paar/enkele boeken gelezen会翻译成“我读过一些书”。令人沮丧。更准确的翻译是“我读过一小部分书”或“我读过几本书”。
sommige——“一些”。这个翻译过来就是“some”!Sommige总是伴随着meervoud.它看起来也像,所以这可能有关系。Sommige更多的是与总数的一小部分有关。如果你说,Ik heb sommige boeken gelezen,这意味着你还有书没有读,你只是读了一部分。就像:Van die 10 boeken heb ik sommige gelezen(在这10本书中,我读了一些)。听众会认为你指的是那10个中的一小部分——可能是3个、4个,诸如此类。
哇,连甲虫都没有还是“some/a few”。然而,窟而且即使beetje随身携带ontelbaar woord(不可数名词),不是一个meervoud!这类似于I drink some tea:我喝你喝过的酒.所以窟/即使beetje在这个意义上很简单,也不那么令人困惑。
然而,sommig也存在!Sommig也有“一些”的意思,但是是为了enkelvoud(单数)和onlyontelbare woorden.顺便说一下,这非常有意义。毕竟可数名词不可能是some:Sommig eend(一些鸭子……你看,这是行不通的)。所以,在这里,sommig可以表示某事的发生:Sommig vlees是gevaarlijk有些/某些肉是危险的。
但是你猜怎么着,英语中的“some”还有另一个用途:你甚至可以把它用于单数可数名词!"某位男士","某位鸭子","某位女士"。这里的意思更接近于“某个人”,或者更冗长的“有一个人/一只鸭子/一位女士”。在荷兰语中,我们也可以说嗯是(有):Er is/was een man/ end/mevrouw.或者简单地即使(一):即使我知道这一点(有人说这是允许的)。
我开始觉得这里的问题是英语,而不是荷兰语!
是什么索姆吗?
所以,当然,Een paar, enkele, sommige而且哇,连甲虫都没有,甚至sommig是有意义的。字面意思是一些以这样或那样的方式,有1000种含义。但索姆?
索姆意思是有时或可能/偶然:
Ik maak soms mijn bed op(我有时会整理床铺)
Heb jij soms Mark gezien(你碰巧见过马克吗?)
因为“some”无处不在在英语中,它可能看起来像索姆是翻译,但不是!Soms的意思是有时或可能/任何机会。就是这样!
我希望这个解释能帮助你解开这些令人困惑的单词。在荷兰语中,还有其他让你困惑的术语吗?请在下面的评论中告诉我!
建立词汇,练习发音,和更多的透明语言在线。可以在任何时间、任何地点、任何设备上使用。
评论:
挪威爵士:
荷兰语中令人困惑的术语,何时使用:
Er和daar;
Wij和我们
谢谢!
Sten:
@Norwegian爵士乐谢谢你的建议!订阅我们的时事通讯,这样你就会随时收到新文章的通知,当我写这篇文章的时候你就会看到
斯特恩•特恩斯