为什么荷兰人不应该叫荷兰人?发布的斯特恩•特恩斯2019年9月23日文化,荷兰语言,荷兰的词汇
所以,你可能想过,也可能没想过,但我肯定想过。作为一个荷兰-德国人,我总是被那些令人困惑的魔鬼名(“一个居住在特定国家、州或其他地区的人的名字”)难住dictionary.com)在英语中用来指我的两个祖国。为什么这个国家叫“荷兰”,而它的恶魔名是“荷兰人”?这很奇怪。让我们来找出原因。
上周我还在想为什么“荷兰”和“荷兰”都有。在这里阅读这个谜团。
从饮食来荷兰语
这就是困惑所在。
荷兰语的意思是“属于荷兰的”,而德语的意思是“属于德国的”。然而,德国人把他们自己的东西称为多伊奇,听起来像这样(与英语单词“Dutch”相比):
荷兰人管他们的东西叫荷兰语,听起来是这样的:
虽然其他语言找到了一种方法来指代来自荷兰的东西,但很容易被识别为“荷兰式”(Netherlandish) (neerlandais在法国,neerlandese在意大利,neerlandes在西班牙语中),或者至少是“荷兰语”,指的是整个国家的“荷兰”,英国人选择了荷兰人。这是怎么发生的?
这都是时间和地点的问题。
最有可能的是l吃了Middeleeuwen(中世纪晚期),荷兰人把自己的语言称为Duitsch /Dietsch或Nederduitsch / Nederdietsch荷兰(“低”)。这意味着“人民的”,或者更广泛意义上的“人民的语言”。当时的语言,Middelnederlands(中古荷兰语),没有提及Nederlandsch或者任何类似的事情。
但是,当Vroegnieuwnederlands(早期新荷兰语)出现在16世纪,事情变得很奇怪。Duitsch / Dietsch成为几文钱/饮食.然而,几文钱也就成了用来指代的术语多伊奇德语是德国人的语言。所以几文钱两者都指多伊奇和Nederlands!这也是英国人获得他们的恶魔名称的时候。
疯够了,几文钱直到19世纪在荷兰语中还保留着这个双重含义。事情都解决了。种。几文钱从现在起只提到德语多伊奇.饮食还会指荷兰语吗荷兰语以一种高尚的方式还是太相似了,不会让人困惑!幸运的是,这个术语Nederlandsch16世纪就开始使用了。
这些天,饮食不再作为一个术语存在。几文钱简单的意思是德语,和荷兰语他是荷兰人。我们在荷兰理解了这个词,但在英语中,“Dutch”这个词被保留了下来。
所以,我想这是我们自己的错当彼得从Baarle-Nassau正忙着向来自亚特兰大的迈克解释他不是呢多伊奇但是荷兰!尽管“来自美国”的迈克可能也要解释一下……
由于可能发生的混乱,taalkundigen(语言学家)把荷兰语称为“荷兰语”。事实上,美国甚至有一个美国荷兰研究协会(AANS)!那么,我们可以说,也许荷兰人应该被称为尼德兰人(Netherlandic)molens(工厂),grachten(运河)!
你知道另一个地方有一个令人困惑的恶魔名称吗?请在下面的评论中告诉我!
建立词汇,练习发音,和更多透明语言在线。可在任何时间、任何地点、任何设备上使用。