58biwei
菜单
搜索

2010年4月存档

比利时的罩袍禁令发布的2010年4月30日

Aujourd 'hui,在va aborder(今天我们要解决)un sujet assez chaud(一个相当热门的话题)。我知道这个博客是关于语言和文化的françaises,我希望你能从阅读中学习到这两点。今天的话题是关于法国文化和……

继续阅读

法语俚语的基本知识:B表达发布的2010年4月28日

Aujourd ' hui, nous allons couvrir la lettre ' B '(今天我们要讲字母“B”)* Bachoter:意思是疯狂地努力学习。例如:“Pour devenir un énarque, tu dois bachoter comme un dingue!”(“为了成为énaque,你必须疯狂学习!”)什么是“énarque”?嗯,你自己看看“Énarque是什么?”“(//www.hnhanxing.com/french/what-is-an-enarque/)…

继续阅读

cespetits riens发布的2010年4月28日

纽约正在下雨,而我只想和un verre de vin一起蜷缩在那里,还有……Serge。塞尔日·甘斯布un auteur-compositeur-interprète et cinéaste français:法国词曲作家、作曲家、歌手和电影制作人。我以前提到过他,在一篇关于在巴黎早上吃早餐和听收音机的帖子中……

继续阅读

法语俚语的基本知识:A发布的2010年4月26日

就像我们之前看到的,习语是学习一门新语言的首要挑战之一,尤其是法语。另一个挑战,几乎是不可避免的,当你试图真正去到那个国家,与那里的人见面并交谈时,就是那个国家的俚语,或者用法语说:l 'argot。暗语不一定是…

继续阅读

带上你的法国脸:化妆词汇发布的2010年4月23日

Évidemment(显然),le maquillage(化妆)n 'est pas nécessaire。但它玩起来很有趣,而且它是你每天最有可能看到法语的地方之一:检查你的唇彩。上面是否还写着“gloss à lèvres”?我从阅读les emballages(包装)de…

继续阅读

普罗旺斯,蛮荒之地发布的2010年4月22日

Quand j 'ai vécu(当我住在普罗旺斯时),j 'avais 15 ans.在15岁时,我已经fascinée par la文化française,特别是被le sud de la France:传说中的法国南部。当我决定去普罗旺斯(参加一个暑期项目d’échange)时,我以为我会成为碧姬·芭铎(Brigitte Bardot)……

继续阅读

法语成语的动物园发布的2010年4月21日

今天,我们将进入guidée spéciale(一个特殊的导游参观),parc zoologique des locutions(成语的动物园)。从le roi de la jungle(丛林之王)开始,我们发现了“la part du lion”这个表达,在这种情况下(罕见的情况),可以通过将其与英语等效词进行比较直接推断……

继续阅读

旧的文章