58biwei
菜单
搜索

法国的教育和倒数发表2015年11月11日文化,,,,词汇

Eltpics在Flickr上的图像。许可的UnderCC BY-NC 2.0。

图像Eltpics在flickr上。根据CC BY-NC 2.0许可。

Je Viens de法国Revenir(我刚回到法国),这意味着我一直在处理LeDécalageHoraire(时间差)。这也意味着用另一种语言生活在国外的所有混乱都涌现出来,引发了有趣的互动。

与之交谈联合国AMI(一个朋友),我想告诉他们我在美国大学的本科生期间发生的事情。我开始句子

“ Quandj'étaisaucollège……。”
当我在中学时...

并开始谈论大学级课。混乱La Vigage de我的朋友(我朋友的脸)让我意识到我也做了一个常见的错误勒·科尔奇(LeCollège)(中学)和大学在法语和英语中是非常不同的事情。

这导致了关于lesystèmed'Ducuntorfrançais(法国教育系统)。经过长时间的交谈和许多解释,我仍然不确定是否小学五年级encinquième

unefoisàlamaison(一旦我回家),我抬头看着每个克拉斯(等级)在法语中说,并在此处找到一篇文章透明语言解释差异。然后我明白为什么我没有得到完美的分数。命名惯例大不相同,当写出时,差异看起来会令人恐惧。

托马斯·斯坦纳(Thomas Steiner)创作的“ Educationfr”  - 借助引用图像和法国文章有关法国教育的文章。通过CC BY -SA 2.5通过CONSONS -https://commons.wikimedia.org/wiki/file:educationfr.svg#/media/file:educationfr.svg

托马斯·斯坦纳(Thomas Steiner)的“ Educationfr”。通过COMONS获得CC BY-SA 2.5的许可。

要记住的重要事项是,存在小学,中学和高中的一般思想,他们说的只是截然不同。

l'écolePrimaire(小学)持续了5年,幼儿园是l'écoleMaternelle(托儿所)在法国,勒·科尔奇(LeCollège)(中学)持续4年,开始ensixième(六年级),LeLycée(高中)长3年。困难的部分是从六年级开始倒数!

记住这些基本步骤将使您的法国朋友的了解融合(童年)容易得多!

继续和我们一起学习法语!

用透明的语言在线构建词汇,练习发音等。随时随地在任何设备上可用。

免费尝试 在您的图书馆找到它
分享这个:
压住他

关于作者:约翰·鲍尔

约翰·鲍尔(John Bauer)是所有语言和旅行的爱好者。他目前居住在法国,在那里做主人。约翰四年前来到法国,对语言或国家一无所知,但是多年来,他开始弄清楚事情了。


注释:

  1. 凯茜:

    很好的主意。它确实有助于解释教育系统。谢谢你。

  2. 娜塔莎:

    只是指出,英格兰的大学与美国的大学不同 - 这更像是一所高中,您从16-18岁就读,而不是在学校花费2年的时间。他们通常会做更多的职业类型课程以及或多代替学术课程。