约翰·鲍尔(John Bauer)的图像。
UnphénomèneAnténemant(一个有趣的现象)学习时,您的母语正在混合听起来一样的单词。学习规则可能很艰难且耗时,并且错误常常与放置一样。Une virgule(逗号)。有许多同名那位法语的人经常混合或难以记住何时使用。
Aujourd’hui在VA涉及CES TROIS MOTS上(今天我们要看这三个词):
Quand Quant Qu'en
所有发音为 / k ̃ /或“ kah”,带有鼻“ a”。
将它们与经常由说英语的人混在一起的三个词:
他们在那里
enfrançaiset en ganglais,这三个均发音delaMêmeManière(以相同的方式),因此经常被错误地使用。
Quand什么时候
Quand du Mot拉丁(来自拉丁语)Quando只是意味着什么时候或什么时候。在英语同义比较中,它与那里Parce que(因为)它可以作为自己的话语。
Quand arrivera-t-elle?
她什么时候到达?
定量关于_____,就____而言
量化拉丁语量子意味着数量或数量。定量总是随后lapréposition“一个”。最相似他们的用英语讲,Parce que它本身是不完整的。他们的总是必须附着在名词(他们的房子,他们的球)上定量将永远有一个一个附着在上面。
Quant -Jean,il va rarriver plus tard。
至于让,他将稍后到达。
qu'en
qu'en是一个收缩que和en。这使其与他们是Parce que这是一个恰好发音的收缩delaMêmeManière。
Qu'en Penses-tu?
你怎么看呢?
量化辅助同型,重要的是要记住Ces fautes(这些错误)可以帮助您理解法国人说单词以及他们如何看待上下文中的声音。争论在voit上(当你看到) ”Quantil pleut显然,联络的声音影响了La Faute。在上下文中,“ t”声音在法语上是自然的。说话Quand Il Pleut“ 听上去像 ”Quantil pleut“!Alors,Qu'en Pensez-vous?
注释:
Geneviève-Marie Top:
Bercy的好课,非常有趣,即使对某些法国人来说也很有用(相信我,我是法国人)。
但是,要小心,您在段落中犯了一个关于联络的错误!您写了“ Quir on voir”,相反,您应该写过“ Quand on voit”,但我敢肯定你知道
约翰·鲍尔:
@Geneviève-Marie Top梅西!现在已经修复了,这给了我一个有趣的文章的想法!
Geneviève-Marie Top:
*非常好的教训
独特的:
C’esttrèsUtile倒入Moi。Merci d’Avoir les partager avec nous。