在法国,单词“”埃菲尔铁塔以前只会让人想起巴黎最著名的纪念碑:埃菲尔铁塔(埃菲尔铁塔)
然而,今天,它也指的是一个年轻而充满活力的音乐乐队,成功地重新振兴了法国摇滚现场,经过多年的麻木和嗜眠症(和英语中一样:嗜睡!)
* * *
埃菲尔铁塔-“Sous ton aile(《Under Your Wing》)
干酪干酪
让我们穿过高空滑索吧
Trémousser en écume
在泡沫中摇晃
现在,
现在,
没有chouttes fêlures crâniennes
我们可怕的颅骨裂缝
月亮的神话
招待一束月光
Avec cette épitaphe en vrac
用这个乱七八糟的墓志铭
À大迪萨克墓:
被刻在伊萨卡岛海岸[暗示希腊岛,被拿破仑·波拿巴曾一度是威尼斯人的财产
凤凰
凤凰城
Prends-moi sur-le-champ
带我走吧
Couvre-moi d 'etincelles
用火花覆盖我
Et de ta吵闹arque le ciel
透过你的喧嚣,弯曲天空
Prends-moi sur-le-champ
带我走吧
瓦索稀有éternel
罕见的永恒之鸟
Prends-moi sous ton aile
把我放在你的羽翼下吧
色情炸弹,ayez pitié
色情色情炸弹,请发慈悲
我爱你fête
我敲响了庆祝的钟声
À vous voir
为了见到你
Sur le bûcher embrasées
在木桩上点火
Afin de loin en loin renaître
在远方重生
就像你们
像你这样的
我有我的良心
我会失去我身体的良知
给我所有的力量
去和我在一起
Le凤凰
凤凰
Prends-moi sur-le-champ
带我走吧
Couvre-moi d 'etincelles
用火花覆盖我
Et de ta吵闹arque le ciel
透过你的喧嚣,弯曲天空
Fais couler la sève nue
让纯净的汁液流淌
Des immortels
的神仙
Prends-moi sous ton aile
把我放在你的羽翼下吧
L 'arase des ondes à fleur de connerie
在愚蠢的边缘
倒les dance-floor de la jeunesse
为了青春的舞池
言出必行
就像对国家的承诺一样
D 'un pitbull auFouquet的
富凯酒吧的斗牛犬
Quand les nations移民à la chaîne
当国家移民集体
Cognant aux vitraux d 'ADN
敲打着沾有DNA的玻璃
在柏油路旁的一个小房间
在停机坪上的最后一个愿望
Cette épitaphe en vrac:
这个杂乱无章的墓志铭:
Prends-moi sur-le-champ
带我走吧
Couvre-moi d 'etincelles
用火花覆盖我
Et de ta吵闹arque le ciel
透过你的喧嚣,弯曲天空
Fais couler la sève nue
让纯净的汁液流淌
Des immortels
的神仙
Prends-moi sous ton aile
把我放在你的羽翼下吧
Sous ton aile
在你的羽翼下