你可能遇到过与“s”连读的德语复合词,在英语和中称为连读“s”Fugen-s例如,在德语中:
死亡的爱年代gesight——爱情故事
der Gerechtigkeit年代正义感
死Schonheit年代库尔-美容治疗
但是其他单词不包含这个连读的“s”,例如:
die Tee-kanne -茶壶
der (m)/die (pl) Kopf-hörer -耳机(s)
das Brillen-etui眼镜箱
注意:我只是在德语积木之间放了破折号,以便把它们单独挑出来。
那么,为什么有些德语单词有“s”,而有些没有呢?
1.连接词“s”在德语中用于……
复合词的第一个单词以下列音节之一结尾:-tum, -ling, -ion, -tät, -heit, -keit, -schaft, -sicht和-ung。比较:
das改变鼓所发出之声- ancient -> die Altertum年代Forschung -考古学
der Fruh凌- spring -> das Frühling年代Erwachen -春天的觉醒
死Kommun离子- communmunion年代节日—圣餐庆典
死Reali答-现实-> der Realität年代Verlust——失去真实感
死的静脉海特-团结-> die Einheit年代联合政府
海特死keit-宁静- Heiterkeit年代安秋——宁静的咒语/发作
死亡的特征schaft- quality -> das Eigenschaft年代Wort -形容词
死一个sicht-观点,意见-> die anicht年代卡特-图片明信片
死艾琳)- memory -> das Erinnerung年代Vermögen -召回的权力
注意:你可能已经意识到,当名词在复合词中出现时,冠词会发生变化。这是因为复合词的第二个词总是决定了该词的语法性别。
连词“s”或德语中的Fugen-s也用于第一个单词以“-en”结尾的复合词,这通常是动词的名词化不定式。比较:
埃森-吃-死埃森年代Reste (pl) -剩菜
酸奶-活着-死了酸奶年代幸灾乐祸——生活的快乐
莱顿——受苦——莱顿年代Weg——痛苦/悲伤的方式
schlafen -睡觉-死schlafen年代Zeit -就寝时间
sehen - to see -> die sehen年代Würdigkeit - sight
斯特本-死->基恩·斯特本年代Wörtchen -一个字也没有
wissen的用法和样例年代Lücke -知识缺口
schaden - to damage -> der schaden年代替代补偿
2.连接词“s”在……
复合词的第一部分在语法上是阴性的,不以第一点(见上文)下的音节结尾。比较:
die Weltkugel -世界球;der Weltschmerz——世界厌倦
夜-夜-夜火车;Nachtblindheit——夜盲症
die Frucht -水果-> der Fruchtsaft -果汁;das Fruchtmark -果肉
die Kammer - chamber -> der Kammerdiener - valet;die Kammermusik -室内乐
模架。情况,位置。模架平面图。现场平面图;德·拉格贝里希特-对形势的回顾
die rezeit -说话时间;der Redefluss -口语流利
die music - music -> das Musikzimmer - music room;die Musikabteilung -音乐系
die Natur -自然-> der Naturschutz -自然保护;Naturkatastrophe—自然灾害
待续……
参考文献:病态,巴斯蒂安(2004):《人类的起源和起源》——《德国的起源和起源》,Kiepenheuer和Witsch。(翻译为:与格即属格他的死——穿越德语迷宫的指南)
评论:
莫莉:
几个星期以来,我一直在学习每日德语词汇,但直到今天我才意识到,我可以通过点击你的博客来阅读所有这些精彩的课程!非常清楚和容易理解,尽管每个德语名词都有一个特定的性别这一事实对我来说总是一个绊脚石....谢谢你的博客!
cliff1976:
嗯。这条规则描述的是什么Liebesgeschichte然后呢?第二点下的规则似乎特别强调Liebesgeschichte:爱在语法上是阴性的,并且没有以第一点的任何音节结尾。
基督教科赫:
Heute im Physikunterricht: Krokodilklemme, aber Krokodilstränen - für das il am Ende gibt es keine Regel, oder?
Oder sind es die Tränen des Krokodils und das s ist ein verkürzter Genitiv?
Sten:
@Christian科赫Das klingt似是而非。Es sind die Tränen des Krokodils,也叫dass dass vom Genitiv kommt, macht Sinn。Ein interessanter Unterschied!