新教皇,豪尔赫·马里奥•Bergoglio食人生番支持他的阿根廷同胞们一顿美餐,就像一家德国报纸建议的标题吗?诚然,我不知道什么样的饮食弗朗西斯,266th罗马天主教的教皇喜欢但我很确定他不是在人类的肉。为什么我浮质疑教皇弗朗西斯设计人类吃晚饭吗?
德国一家报纸提出:“Der neue Papst isst Argentinier”,这意味着“新教皇吃阿根廷人”。实际上,这报纸文章的作者想说:“Der neue Papst是Argentinier”(“新教皇是阿根廷”)。那么,是什么导致了这种语言事故?
的共轭形式(2nd和3理查德·道金斯人称单数)德国动词的“盛”是和“埃森”(吃)分享同一个声音链,即“坚持”和“isst”是同音异形异义词——这两种形式的发音是相同的,但所有他们的意思是两个不同的东西。为了确保你不走到同样的陷阱,我给你正确的共轭形式的概述德国动词盛和埃森:
盛(是) |
|
单数 |
复数 |
1圣人 |
我本——我 |
我们信德——我们 |
2nd人 |
杜阿拉伯学者——你(非正式)您信德-(正式) |
《国际卫生条例》seid——你(非正式)您信德-(正式) |
3理查德·道金斯人 |
er /您/ es是-他/她/它 |
您信德——他们是 |
埃森(吃) |
|
单数 |
复数 |
1圣人 |
我存在,我吃 |
我们埃森——我们吃 |
2nd人 |
杜isst——你吃你吃(非正式)您埃森-(正式) |
《国际卫生条例》esst——你吃(非正式)您埃森——你吃(正式) |
3理查德·道金斯人 |
er /您/ es isst——他/她/它吃 |
您埃森——他们吃 |
正如你所看到的,德国股票同一形式英语“你”,“她”,“他们”,“您”和“您”,分别。当你是指直接在个人沟通确保在正式使用大写字母地址。
不幸的是,编辑器的错误是不可逆转的,但有一件事是肯定的:他或她很可能是一个笑柄肯定在办公室和成员之间语言的警察。我最后备注:拼写检查可以拯救生命!
评论:
Jis:
教皇是一个有趣的家伙。
当归:
你能告诉我这个消息的报纸的名字发表?
我目前学习交流和发现这的责任有一个很好的例子作为一名记者,时必须非常小心和释放群众。
提前谢谢。
bigelefantmale:
拼写检查不会有了,看到它是如何拼写正确。但编辑器应该有!
奇数。