烹饪很危险发布的斯特恩•特恩斯2019年9月12日文化,语言
德国人喜欢kochen(烹饪)。然而,有时你必须小心,或者更恰当地说,谁你做饭!有Sprichworter(谚语)和Ausdrucke当然,在德语中是这样的。让我们看一看!
对于旧的帖子,请点击这个链接。我们今天的做法有所不同,我们从Ausdruck(表达)!
Jemanden zum Kochen bringen
使某人沸腾
使某人怒火中烧
基督教是厨师(老板)的Firma(公司/公司)。他刚刚听说他的Mitarbeiter(员工)罗莎正在阅读透明德语博客Arbeitszeit(工作时间)!Unerhort(无耻)!他打电话给她的办公室电话,告诉她他的想法!
是的。罗莎,把克里斯蒂安·祖科臣带来(罗莎让克里斯蒂安热血沸腾)。和英语中非常相似,但在德语中,我们煮的不仅仅是血,而是整个人。
但是我们为什么这么说呢?
有一种理论。当你非常非常生气的时候,你会觉得热,皮肤变红,你甚至会开始出汗。当你把某物煮沸时发生的所有事情!有人认为这是有意义的Ausdruck从17世纪开始就更具体了,那时候人们相信当你生气的时候,你的血液就会沸腾。我的直觉是,这甚至可能与你的幽默、性格和疾病有关的生命汁液和放血有关。
让我们来看看罗莎和克里斯蒂安之间的电话对话是如何进行的:
"我是罗莎·沃尔特斯坦。Wie kann ich Ihnen behilflich sein?”
- - - - - -“哦,沃尔特斯坦太太,我是克里斯蒂安·皮勒曼先生。你是什么意思?Wofür bezahl ich Sie überhaupt?!”
" Ach, das tut mir Leid, Pillemann先生。我是一个孩子würde我是一个孩子Fähigkeiten我是一个孩子”
-“Sie denken zu viel!”我的诗你的诗?!你带来了我的家乡!Machen Sie sich schleunigst an die Arbeit, sonst stehen Sie bald vor der Tür”
(“你好,我是罗莎·沃尔特斯坦。我能帮你什么忙吗?”
-“是的,沃尔特斯坦女士,这位是克里斯蒂安·皮勒曼。你又浪费了宝贵的工作时间去看这个博客?我付你钱干什么!
“哦,对不起,皮勒曼先生。我认为接受一些教育对我的工作技能有好处。”
-“你想得太多了!你是怎么想象的?!你真让我气死了!马上开始工作,否则你很快就会被扫地出门!”)
天啊,真的是基督徒kocht vor Wut(“因为愤怒而沸腾”——愤怒)!可怜的罗莎,她只喜欢一点点德国语言和文化。谁会抱怨呢?罗莎的同事Buchhalter(簿记员,会计)卡斯滕看到了电话。他甚至在电话里听到了克里斯蒂安的尖叫。罗莎完全aufgeregt(慌张)。但是卡斯顿有一个很好的Sprichtwort藏在袖子里让她冷静下来。
Es奇怪的壁龛所以heiß gegessen, wie Es gekocht奇怪
没有什么东西是煮着吃的
事情没有看上去那么糟
受尊敬的人,罗莎。彼勒曼先生在希兹科普夫的荒野之旅。Er droht gerne and wild echt schnell wütend。Weißt du noch als wir erst vor ein parar Wochen einen neuen Drucker im Büro bekommen haben?在皮尔曼先生的夜晚,在战争中,在咖啡中über德鲁克geschüttet。奇怪的壁龛,所以heheß gegessen, wie Es gekocht奇怪!
(“哦,罗莎。没关系,皮勒曼先生就是个急性子。他喜欢威胁别人,而且很快就会生气。你还记得我们几周前才买了一台新的办公室打印机吗?当皮勒曼先生不敢相信墨水又空了时,他愤怒地把咖啡倒在了那台旧打印机上。事情并没有看上去那么糟!”)
所以。真有趣Sprichwort.它的意思很清楚。尤其是当你把热和沸腾与消极、潜在的危险情绪联系起来时,比如愤怒。事情没有看起来那么糟,因为人们表达的往往并不完全是他们所做的。
的Sprichwort可以追溯到18世纪,当时德国由贵族和女士统治,他们可以给任何东西Befehl(命令)——但它也会被遵守吗?是的,但可能不是严格的,事情可能不会像订单要求的那么糟糕。
现在,亲爱的读者,是时候回去工作了!把deinen主厨nicht zum kochen带来!如果你这样做了,别忘了:奇怪的壁龛,所以heheß gegessen, wie Es gekocht奇怪!这些用你们的语言是什么?你以前听过吗?请在下面的评论中告诉我!
建立词汇,练习发音,和更多的透明语言在线。可以在任何时间、任何地点、任何设备上使用。