German Language Blog
Menu
Search

How Corn Flakes Conquered the German LanguagePosted byon Nov 11, 2021 inCulture,Food,Language,Vocabulary

First a breakfast favorite in the States, then spread all over the world: Corn flakes! Created by the Kellog brothers, the light breakfast ahs seen many varieties. In the US, these are widely known as “cereal”, or “breakfast cereal”. But how do you translate that to German? Maybe you simply don’t… Here’s the curiosity of the German worddie Cornflakes.

Click here for more Curious German Words

WhyCornflakes?

Cornflakes, curious words, curiosity, corn flakes

Image by the author. Reproduced with permission of Sten Ritterfeld.

So yes, the best translation for breakfast cereals isdie Cornflakes.The origin is obvious – the American Kellog’s brand became famous with their breakfast cereal and exported their prime variety from Michigan to the world. That’s simply flakes made of rolled corn: Corn Flakes. You can translate that to German, and sometimes you see it asdie Maisflocken– which literally means “corn flakes”.

Kellog’s brought their famed corn flakes to Germany in 1928. Soon after, they would introduce other varieties – and like the new type of breakfast, the original name of this innovative breakfast product stuck. And while Corn Flakes was the brand name, Germans don’t write compound nouns with a space in between. SoCorn FlakesbecameCornflakes.

There’s not really a singular fordie Cornflakes. That makes sense, as you would never eat a single corn flake – at that point, it’s justdie Maisflocke, or justdie Flocke(flake). While Corn Flakes isn’t a trademark, it does feel like aproprietary eponym, just like Kleenex or Jell-O (or Labello, which a German brand that makes Chap Stick… I suppose we won’t get away from the eponyms!). I suppose it’s simply an anglicism.

To be fair, the wordCornflakesis definitely an informal, everyday way to saydieFrühstückscerealien(breakfast cereals). So yes, we also have the wordCerealien. But no normal German would ask:

Wenn du zum Supermarkt gehst, kannst du mir Cerealienmitbringen?

(When you go to the supermarket, can you bring me cereals?)

Instead, an interaction like this is more likely:

Wenn du zum Supermarkt gehst, kannst du mir Cornflakes mitbringen?

– Klar! Welche möchtest du? Die Rice Krispies?

Ja, aber die mit Schokolade!

(When you go to the supermarket, can you bring me some cereal?

– Sure! Which do you want? Rice Krispies?

– Yes, but the one with chocolate!)

So when a German saysCornflakes, they don’t necessarily meanMaisflocken. It’s apars pro totofor all varietiesGetreideflocken(cereal flakes).

And this also isn’t limited to the official Kellog’s brand – there are of course many third-party brands that offer competing products. But many of these are similar or copies of existing Kellog’s products. So often times, the Kellog’s names are used (such as Rice Krispies) to identify the type of cereal you want.

If you really want to avoidCornflakes, something likedieFrühstücksflocken(breakfast flakes)orReisflocken(rice flakes),Getreideflocken(cereal flakes)andMaisflockenall do the job too. For some reason, Germans just don’t say those, though. It’s allCornflakes.

Curious, right?

A little note ondas Müsli

Cornflakes, curious words, curiosity, corn flakes

Photo byVisual Stories || MicheileonUnsplash

Similar todie Cornflakes,das Müsli(muesli) has existed in Germany for way longer. Even though “cereal” can refer to more than just breakfast flakes, the German wordCornflakescannot – it really just refers to the crispy, flaky type of cereal.

When we refer to muesli cereals, we simply saydasMüsli,with ingredients such asdie Haferflocken(“oat flakes”, oats),dieRosinen(raisins)and the like.

What do you call Corn Flakes in your area/country? Let me know in the comments below!

Tags: ,,,
Keep learning German with us!

构建词汇,练习pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author:Sten

嗨!我是Sten,荷兰和德国。对许多人来说是的rs, I've written for the German and the Dutch blogs with a passion for everything related to language and culture. It's fascinating to reflect on my own culture, and in the process allow our readers to learn more about it! Besides blogging, I am a German-Dutch-English translator, animator and filmmaker.


Comments:

  1. Deanya Schempp:

    Because you bring it up, what is the deal with rice cereals in Germany? Rice Krispies like you ask for are only available in the tiny packs. And no generic German cold rice cereal seems to exist? What’s up with that? I’ve tried to do research but find Nix.

    • Sten:

      @Deanya SchemppHaha! You know, the more I looked into this, the more I think that German breakfast cereal warrants its own post.

      I’ll be sure to look into this as well!:)