用德语说“我不在乎”的不同寻常的方式发布的康斯坦丝2021年5月17日成语,语言,俚语
您好!在德语中,用“是”和“不是”来表达自己是相当容易的,但如果有人给你提供几个选项,而你不介意选择哪一个,你知道如何用德语回答吗?或者,你如何让别人知道——也许在更激烈的对话中!-你真的不在乎他们说什么?今天我们来看看德语中表达“I don’t mind”或“I don’t care”的更激烈、粗鲁或不寻常的方式。中性词语,请在这里看到这个帖子!
用德语说“我不在乎”的不同寻常的方式
Das ist mir Wurst -对我来说那是香肠
这可能是表达你不在乎的最著名的不寻常的方式了!死的香肠这个德语单词是什么意思香肠.我们不完全清楚这个短语的来源,但它背后的大意是,香肠不是什么值得有强烈意见的东西,因此才有了这个比喻。它有时与流行的德国谚语“Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei”联系在一起“万物皆有结局,只有香肠有两个结局”——尽管这句话的意思与短语非常不同Das ist mir Wurst。
Das ist mir scheißegal -我才不管呢
如果你读过我关于这个主题的第一篇文章,你就会对这个短语很熟悉法律上的——这可能是说“我不介意”或“我无所谓”最常见的方式。Das ist mir scheißegal是同样的句子,但更粗鲁!添加scheiß(从死Scheiße-屎)放在单词的前面摘要通过它的意义;这绝对不是一个可以在正式场合使用的短语,但当你使用它时,人们肯定会明白你是多么不在乎。
Das ist mir schnurzpiepegal -我一点也不在乎
现在我们看到了一个在“egal”前面加单词的主题:我根本不在乎!Schnurzpiepegal是一个很难翻译的好词。这个词schnurz大致翻译过来就是“都一样”,实际上你可以直接说" Das ist mir schnurz "意思与…相同" Das ist mir legal ".Piep(或pieps),同时,它的意思是“tweet”或“squeak”。所以虽然翻译起来很荒谬,但如果你说schnurzpiepegal对你来说,你说这是你能想到的最无趣的事情,而你一点也不在乎!
Das geht mir am Arsch vorbei -我一点都不在乎
字面意思是“that goes past my ass”,这是另一个丰富多彩的短语,如果你完全、完全、完全不在乎的话。
Bohne -我一点也不感兴趣(或者一颗豆子!)
“Das interessiert mich nicht”的意思很直接:我不感兴趣。但是为什么要在末尾加上“die Bohne”呢?死Bohne这个德语单词是什么意思豆,据说这个短语起源于13世纪。豆子很多,很容易种植,所以一颗豆子不值多少钱!
我不介意/我不介意-我不介意
我在上面给出了一个等价的翻译,但这个短语的直译是“That doesn ' t scratch me”(kratzen:挠)或“那不痒/挠我”(jucken:痒),意思是它一点也不困扰你。它不像这个列表上的其他一些那么激进,但它足够不寻常,足以列入!
**
我希望你喜欢这篇文章,并从中学到一些新短语!请点击这里阅读我关于这个主题的第一篇文章,其中包含了更多表达相同内容的中性方式。
Bis秃头!
康斯坦丝
建立词汇,练习发音,和更多透明语言在线。可在任何时间、任何地点、任何设备上使用。
评论:
简barriault:
你让这一切如此吸引人,如此有趣。喜欢你选择的话题!!真的很喜欢和你一起学习
康斯坦丝:
@jan barriault很高兴听你这么说,简!坚持下去