印度语博客
菜单
搜索

在拉贾斯坦邦民间音乐的前沿- Mame Khan发布的2018年11月14日印地语,未分类的

你可能从我之前的帖子在这个话题上,我是一个超级粉丝(प्रशंसक/ prashansak)可乐工作室。我特别喜欢民间音乐(लोक संगीत/lok sangeet)因为它是在节目中表演的,最近他遇到了来自拉贾斯坦邦的民间艺术家玛姆·汗(ममेखान)他的才华卓著,对传统唱法和歌词毫不掩饰的执着,以及充满激情和活力的表演。除了阅读这个博客,如果你想了解更多关于这位艺术家的信息,你也可以看看这个文章关于汗在音乐界的成名和成功。在这篇博客中,我将讨论可汗的背景,并展示他的一首歌曲“Chaudhary”,(चौधरी)他在可口可乐工作室与著名的电影配乐作曲家、歌手、词曲作者和音乐总监Amit Trivedi(संगीतकार/ sangeetkaar =音乐家)

Mame Khan在法国表演。图片由Jean-Pierre Dalbéra在维基共享资源,授权CC by 2.0。

正如前面提到的BBC印度语文章中提到的,由Shrabanti Chakravarty撰写的这位艺术家,Mame Khan从“拉贾斯坦邦的土壤”中脱颖而出,登上了可口可乐工作室的舞台(“राजस्थानकीमिट्टीसेकोकस्टूडियोतक/拉贾斯坦邦ki mitthi se可口可乐工作室达克”),他的迅速崛起对于任何看过他表演的人来说都是不可思议的。不出所料,汗的成长是丰富的音乐,因为他是曼加纳血统的一部分(मंगनियार घराना/Manganiar gharaanaa)这是一个由音乐家组成的家族网络,他们因对拉贾斯坦邦民间音乐的贡献而闻名。Manganiars是一个穆斯林世袭音乐家网络,他们今天居住在巴基斯坦信德省和拉贾斯坦邦与信德省接壤的地区。以前,他们的生意是由赞助人支持的(जजमान/ jajmaan),例如富有的地主、商人和贵族,他们通常是占统治地位的拉其普特人(क्षत्रिय/刹帝利拉杰普特人被认为是至高无上的“战士”种姓的一部分。Manganiar的音乐家们会在传统的庆祝活动中表演,特别是在出生的时候(जन्मदिन/ janmadin)或者婚礼(शादी/shaadi或विवाह/vivaah).考虑到他们集中的地理区域,他们的大部分曲目是信德语和马尔瓦尔语的区域语言也就不足为奇了。

因为他们的行业(शिल्प/ shilp)代代相传吗(पीढ़ी/ peerhi)几个世纪以来,歌曲(गाना/gaanaa,复数形式:गाने/gaane)几百年前创作和流行的歌曲至今仍在传唱,是塔尔沙漠和信德省的历史记录,也是音乐家和他们的赞助人的历史记录。如果你今天去拉贾斯坦邦西部偏远地区的贾伊萨尔梅尔市,你会发现一个活跃了数百年的蓬勃发展的曼加尼尔人社区。尽管曼加尼亚人本身就是穆斯林(मुसलमान/ musalmaan)在美国,他们的许多歌曲(如果不是大多数的话)都歌颂印度教神灵,他们经常在胡里节(Holi)和排灯节(Diwali)等印度教节日表演,他们经常在表演前援引印度教神克里希纳(Krishna)作为某种守护神。如今,许多Manganiar人已经避开了“Manganiar”这个标签,在某些圈子里,这个标签被认为是贬义的,是低种姓乞丐的象征,他们开始称自己为“Merasi”,意思是“音乐家”或“故事的守护者”,并承认自己作为口述历史学家的重要作用(मौखिक इतिहासकार/maukhik itihaaskaar)和艺术家(कलाकार/ kalaakaar)他们为公众服务了几个世纪。当然,这个社区还有其他成员,比如汗自己,继续自豪地宣布他们的身份是“Manganiar”,尽管它可能对一些人有不公正的负面含义。

在拉贾斯坦邦的焦特布尔,世界苏菲精神节上,Manganiar儿童与他们的导师一起表演。图片由Idontsaycheese在维基共享资源上提供,授权协议为CC by - sa 4.0。

汗本人是第14代(१४वींपीढ़ी)他是这个部落的成员,并认真对待他作为社区领袖的角色,因为他寻求为这个音乐家网络实现更好的发展。为了说明音乐对成长于曼加尼尔家庭的可汗来说有多么重要,文章的作者提到了一句谚语(कहावत/ kahaavat)这很受欢迎(लोकप्रिय/ lokpriya)在Manganiar社区“यहां का बच्चा अगर रोता भी है तो सुर में रोता है”(附近的孩子即使哭,也是有音调的)。可汗解释说,在他作为一名崭露头角的音乐家的生活中,第一个激励他的人是他的父亲拉纳·可汗,他的弟子(मुरीद/幽禁)他后来成了。此外,Khan提到了音乐是如何成为他成长过程中生活的方方面面的一部分,这有助于他欣赏这种艺术形式,并培养他作为音乐家的天赋:“मंगनियारघरानेमेंहरछोटाबच्चासंगीतकेमाहौलमेंबड़ाहोताहै。खाते——पीतेउठते——बैठतेहमसंगीतकोजानतेहैं,सीखतेहैंलेकिनइसकीकोईडिग्रीनहींहोती”(在Manganiar社区,每个小孩都在音乐的氛围中长大。吃饭,喝酒,起床,坐下——我们开始认识音乐,我们学习音乐,但这没有学位)。Khan进一步解释说,他寻求在这个社区内取得进步并保存其数百年历史的知识和歌曲的方法之一是写下他口头学习的歌曲的歌词(मौखिक रूप से)根据社区的传统(रीति/ reeti)

在他的经历之前(अनुभव/ anubhav)在可口可乐工作室表演时,可汗曾为电影《没有人杀死杰西卡》、《幸运的机会》和《我是卡拉姆》等电影唱过歌,但他并没有获得广泛的名声(प्रसिद्धी/prasiddhi或शोहरत/shohrat)直到他和Trivedi一起出现在Coke Studio。汗把他现在的名声归功于他对社交媒体的巧妙使用和他在著名节目中的亮相,他说:“मेरामाननाहैकिएककलाकारकेलिएसिर्फ़एककलाकारहोनापर्याप्तनहीं。उसकेलिएआपकोसोशलमीडियामेंआनाबहुतज़रूरीहै。मेराकोईभीगाना14सालपहलेमेरेगांवमें3000लोगसुनतेथेलेकिनआजवहीगानालाखोंलोगसुनतेहैंऔरमैंचाहताहूंकिमेरासंगीतसबसुनेंऔरसमझेंऔरवहीकामकोकस्टूडियोनेकरकेदिखाया”(我相信,对于一个艺术家来说,仅仅是艺术家是不够的。对于(成为一名艺术家)来说,社交媒体是非常重要的。14年前,在我的村子里,有3000人可能会听我的任何一首歌,但今天,这首歌有成千上万的人在听……我希望每个人都能听我的音乐并理解它,可口可乐工作室已经证明了这是可能的。

图片由Kannan Shanmugan在Wikimedia Commons提供,授权协议为CC by - sa 3.0。

汗打破了他所在社区规定表演者绝不能单独唱歌的某些传统,开始了独唱生涯,他说这实际上符合他所在社区的传统,作为某些分支(शाखा/ shaakhaa)事实上,他自己的父亲也经常一个人唱歌。可汗声称,尽管他尊重这种有数百年历史的艺术形式的传统,但他也意识到某些微小的变化(बदलाव/ badlaav)可能需要更新音乐(如改变节奏等)。关于宝莱坞对拉贾斯坦民族音乐的使用或缺乏,汗高兴地发现,某些基于拉贾斯坦民族音乐的歌曲已经变得非常受欢迎(比如“निंबुड़ा निबुंड़ा”,“पल्लो लटके”“परदेसीपरदेसी”),但他指出,在表彰民间音乐家方面,电影业还有很长的路要走,因为他们激发、发展和保存了这些音乐传统,在达到另一个地区音乐产业旁遮普音乐在宝莱坞已经达到的类似声誉和质量水平方面,电影业还有很长的路要走。但是,他希望,与国际接轨(अंतरराष्ट्रीय/ antar-raashtriya)到目前为止,他已经获得了名气,他将能够改变拉贾斯坦邦民间音乐的音乐和电影业的状态。

现在,欣赏汗和阿米特·特里维迪在歌曲《乔杜里》中的表演,这首歌是关于一个富有的年长男子和一个年轻女子之间的浪漫故事(因此,“乔杜里”指的是一个村庄或其他社区的领导人或首领)。使用的乐器是典型的拉贾斯坦邦民间音乐,包括一个“करताल/ kartaal或一种用柚木制成的响板(कर/凹地=的手,ताल/塔阿尔=节奏)和adholak /ढोलक,或手鼓和萨兰吉(सारंगी),或一种常用于印度斯坦古典音乐的弓形弦乐器。

标签: ,,,,,,,,,,,,
继续和我们一起学习印地语!

建立词汇,练习发音,和更多的透明语言在线。可以在任何时间、任何地点、任何设备上使用。

免费试用 在你的图书馆找到它
分享:
销,

作者简介:蕾切尔

नमस्ते,मेरानामरेचलहै/السلامعلیکم،میرانامریچلہے۔你好,我的名字叫瑞秋,但有时我也叫理查——这是另一个有趣的故事:)我的两个最爱是印地语和乌尔都语。我第一次去印度(斋浦尔,拉贾斯坦邦)是在大学里参加印地语留学项目。一年多后,我回到同一个城市,参加为期一年的印地语学习项目。我还花了一个夏天在西孟加拉邦的加尔各答学习孟加拉语,我还在加州大学伯克利分校学习乌尔都语,在那里我是南亚研究的研究生。我希望通过我的博客与你分享印地语和乌尔都语文学、社会、文化和电影的迷人世界!