印度语博客
菜单
搜索

间接动词结构,重访发布的2018年11月21日印地语

我想借此机会重温一下印地语中的间接动词结构,它们在印地语中特别有用,因为它们太多了。事实上,如果你也学习其他南亚语言,你会发现这种动词结构非常普遍。我说的动词间接结构是什么意思?间接动词结构,至少在印地语中,是指在使用动词时,通常用后置词将自然或直观的主语(如I、you、we、they等)与动词不一致को/ ko因此,动词与句子的宾语一致,而不是自然主语和动词在性别和数量上一致。你将在下面的例子中明白我的意思。

对不起,我迟到了

图片由Thomas Leuthard在Flickr上拍摄,以CC by 2.0授权。

对英语和印地语表达这一常用短语的方式进行简单的比较,就足以说明英语和印地语语法之间的差异,甚至英语和印地语使用者文化心态的差异。在英语中,我们简单地使用代词I(在这种情况下,句子的主语),动词“am”和一个形容词来传达我们迟到了的事实。印地语与此截然不同:

माफ़ कीजिए/करो/सॉरी, मुझे देर हो गई ।Maaf kijiye(尊敬的)/ Maaf karo(非正式的)/对不起,mujhe der ho gayi。

让我们来分析一下:

मुझे/ mujhe(=मैं + को或者“给我”)+देर/火线(单数,阴性名词)+हो गई/ho gayee(happened -注意这个动词在性和数上与单数女性名词是一致的"देर/火线”)。

所以,这个印地语短语在英语中的字面意思是:对我来说,迟到发生了。

这是动词间接结构的一个很好的例子——动词不是与句子的直观或自然主语(I)一致,而是与宾语(I)一致。देर/火线(迟到),因为它被后置词阻挡了与自然主语的一致को/ ko。这种结构还有一个微妙的含义,即“一个人没有迟到”(也就是说,由你的迟到来定义或描述),但迟到是一个实体,它有自己的意志,在你专心做自己的事情时发生在你身上。所以,下次你迟到的时候,用印地语解释为什么这不是你的错

माफ़करो,मुझेदेरहोगई——लेकिन,मेरीग़लतीनहींहै——बस,योंहीदेरहोगई।


我很喜欢这部电影

图片来自Flickr上的woodleywonderworks,授权使用CC by 2.0。

同样,如果我们在这种情况下比较英语和印地语,就会极大地说明这两种语言对这个简单短语的理解有多么不同。在英语这种自然以“我”为中心的语言中,我们使用代词“I”和与“我”一致的直接动词结构“like”,并以喜欢或认可的对象以及我们喜欢的程度来结束整个事情。在印地语中,情况大不相同:

मुझे यह फ़िल्म बहुत पसंद है ।Mujhe yah film bahut pasand hai

मुझे यह फ़िल्म बहुत अच्छी लगती है।Mujhe yah film bahut acchi lagti hai

मुझे यह फ़िल्म बहुत पसंद आई ।Mujhe yah film bahut pasand ayi

在所有这些表达某人喜欢某物的句子的变化中,我们有间接动词结构,其中动词与自然主语不一致(मैं/main/I)由于后置的存在को/ ko。让我们来分析一下:

मुझे (=मैं + को) + यह फ़िल्म(顺便说一下,宾语是单数,阴性名词)+बहुत(很多,形容词)+पसंद(名词和形容词,意思是“认可的/喜欢的,认可的”)है(单数动词-与单数女性名词一致फ़िल्म;如果它同意मैं,它将是हूँ)

" " +यहफ़िल्म(宾语-单数,阴性名词)+बहुत(很多,形容词)+अच्छी好形容词,在数量和性别上与…一致फ़िल्म) +लगती(to seem, appear -动词-在数量和性别上与…一致फ़िल्म) +है(单数动词,在数量上与फ़िल्म一致——这里的现在时没有区分性别,所以它明确地与फ़िल्म的性别一致——当然,这也适用于其他例子)

" " +यहफ़िल्म(宾语-单数,阴性名词)+बहुत(很多,形容词)+पसंद(同样是一个名词和形容词,意思是“喜欢的/喜欢的”或“赞成的”)+आई(在性别和数量上与…一致的过去时态动词फ़िल्म

这些短语的字面意思是:

“对我来说,这部电影是令人愉悦的”

"对我来说这部电影不错"

“我喜欢这部电影”

是的,如果按字面翻译的话,听起来很傻,但这些翻译有助于阐明英语中常见的直接动词结构和印地语中常见的间接动词结构之间的关键区别。

*一个重要的资格:

自从发表这篇博客以来,一位读者让我注意到在表达喜欢或不喜欢某事时直接结构的重要性,所以我将在这里简要介绍一下这种结构。与上面的间接结构不同,在间接结构中,动词与自然主语不一致,因为后面的位置को/ko,直接动词结构更直观,因为动词与自然主语一致,而不是与句子的宾语一致,因为没有को/ko,而有一个直接动词。下面是一些例子:

मैं यह फ़िल्म बहुत पसंद करती हूँ/करता हूँbahut pasand karti huun/kartaa huun(我非常喜欢这部电影——这里的动词与单数的女性主语或单数的男性主语一致)。

हम ये मिठाइयाँ खूब पसंद करते हैं/करती हैं/hum ye mithaaiyaan khoob pasand karte hain/karti hain(我们非常喜欢这些糖果——这里的动词与复数形式,阳性主语हम/hum或复数形式,阴性主语हम/hum)。记住,在男女混合的群体中,无论这个群体是否主要由女性和一名男性组成,动词默认为阳性复数形式;如果动词的复数形式是阴性的हम/hum,那么这个团体必须完全由女性组成)。

आप यह किताब कैसे नापसंद कर सकते हैं/कर सकती हैं ?/ aap yah kitaab kaise naapasand kar sakte hain/kar sakti hain?你怎么会不喜欢这本书呢?这里的动词可以是阳性的复数形式“आप/you formal”,也可以是阴性的复数形式आप。记住,“aap”在语法上总是被认为是复数,因为它是一个敬语代词(用于表示尊重)。注意使用नापसंद करना/naapasand karnaa (to dislike)和सकना/saknaa (to be able to)。

तुम किस तरह का खाना पसंद करते हो/करती हो?/ tum kis tarah kaa khaanaa pasand karte ho?(你喜欢什么样的食物-这里,同样,你有两个选择-阳性复数तुम和阴性复数तुम)。*तुम在语法上被认为是复数,尽管它不是敬语。

वह किस क़िस्म के खेल पसंद करता है/करती है?/ voh kis kism ke khel pasand karta hai/karti hai?他/她喜欢什么类型的游戏?这里我又给了你两个选项——男性的,单数的वह和女性的,单数的वह,取决于你说的是谁)。

在这些结构中,句子宾语的性别和数量并不重要,因为动词(पसंद करना或नापसंद करना)和代词(他/她,我,我们,他们,你等)是一致的。这是双重帮助在这些情况下,记得现在时轭合物与每个代词:मैं=हूँ,आप=हैं,तुम=हो,तू=है,वह/यह=है,वे/ये=हैं,हम=हैं|


我感冒了

图片来自Flickr上的Ryan Hyde,授权协议为CC by - sa 2.0。

可以预见的是,在英语中,我们用一个直接的动词结构来表达这种情绪,说明主语(I)患有某种特定的疾病。如果你这样想,那么印地语中构造同一个句子的方法似乎更有意义:

मुझे ज़ुकाम है ।mujhe zukaam hai(字面意思:对我来说是感冒)

分析如下:

मुझे (मैं + को,“自然主体”+ को,后置)+ज़ुकाम(单数,阳性名词,表示“冷”)+है(现在时态,单数动词,在数量上与ज़ुकाम/zukaam一致)。

因此,在印地语中,你不是说你“得了”感冒(字面上,你“拥有”一种无形的东西,比如疾病),而是说感冒发生在你身上或正在发生在你身上,当你考虑到细菌是如何在人与人之间传播的时候,这就很有道理了。使用这种结构的其他常用短语有:

मुझे उल्टी रही है ।mujhe ulti aa rahi hai(我感觉恶心)

मुझे बुख़ार है ।mujhe bukhaar hai(我发烧了)

मुझे झींगा मछली से एलर्जी है ।mujhe jheengaa machli se allergy hai(我对虾过敏)

मुझे खाँसी रही है ।mujhe khaansi aa rahi hai(我咳嗽或者我在咳嗽)

除了表示受疾病折磨的表达外,这个结构也用于更世俗的感觉和感受,例如:

मुझे भूख लग रही है ।mujhe bhookh lag rahi hai(我饿了或者我感觉饿了)

मुझे प्यास लग रही है ।mujhe pyaas lag rahi hai(我很渴或者我感觉很渴)

मुझे नींद रही है ।mujhe neend aa rahi hai(我困了,我感觉困了/睡着了)

只要记住,在这样的间接动词结构中,动词永远不会与“自然主语”一致(例如मैं, हम, वे, ये, यह, वह, आप, तुम,等等),但总是与句子的宾语一致(如नींद, फ़िल्म, बुख़ार, ज़ुकाम, देर等),通常是名词,正是因为这个讨厌的后置位置阻碍了动词与自然主语的一致को/ ko

此外,不要忘记你的代词+后置缩写形式(速记形式):

代词 代词+后置缩写 分解 文字的英文
मैैं(我) मुझे(长格式:मुझको) मैं + को 对我来说
आप(你,正式) आपको(唯一存在的表单) आप + को To you(正式用语=用于上级、比你年长的人、陌生人)
तुम(你,非正式) तुम्हें(长格式:तुमको) तुम + को To you(非正式用语=用于同事、朋友、一些家庭成员)
तू(你,亲密) तुझे(长格式:तुझको) तू + को To you (intimate=用于小孩、非常亲密的朋友、亲密的家庭成员)
हम हमें(长格式:हमको) हम + को 对我们来说
वह,यह वह = उसे(长形式उसको)
यह= इसे(长形式:इसको)
वह + को
यह + को
对他/她/它(वह=远),(यह=近)
वे,ये वे=उन्हें(长形式:उनको)
ये=इन्हें(长形式:इनको)
वे + को
ये + को
对他们来说,it(复数),he/she(正式)
(वे=远)
(ये=附近)
标签:
继续和我们一起学习印地语!

建立词汇,练习发音,和更多的透明语言在线。可以在任何时间、任何地点、任何设备上使用。

免费试用 在你的图书馆找到它
分享:
销,

作者简介:蕾切尔

नमस्ते,मेरानामरेचलहै/السلامعلیکم،میرانامریچلہے۔你好,我的名字叫瑞秋,但有时我也叫理查——这是另一个有趣的故事:)我的两个最爱是印地语和乌尔都语。我第一次去印度(斋浦尔,拉贾斯坦邦)是在大学里参加印地语留学项目。一年多后,我回到同一个城市,参加为期一年的印地语学习项目。我还花了一个夏天在西孟加拉邦的加尔各答学习孟加拉语,我还在加州大学伯克利分校学习乌尔都语,在那里我是南亚研究的研究生。我希望通过我的博客与你分享印地语和乌尔都语文学、社会、文化和电影的迷人世界!


评论:

  1. 伊恩Rowcliffe:

    嗨,瑞秋-一个有用的帖子!然而,有一次,我和一位印度朋友讨论了这个概念,他指出事情可以更以自我为中心地表达。例如:मैं यह फ़िल्म बहुत पसंद करता हूँ।。关键是,如果人们愿意,他们可以用那种方式表达事情。如果您能进一步阐述这一点,那就太有意思了。谢谢你,伊恩

    • 瑞切尔:

      @Ian Rowcliffeज़रूर,बिल्कुलस्पष्टहैकिउसक़िस्मकीवाक्य——रचनाएँसंभवहैं।लेकिन,इसपोस्टमें,इसबातपरज़ोरदेनेकीकोशिशकररहीथीकि,अँग्रेज़ीमें(हिंदीकीतुलनामें)प्रत्यक्षक्रियाकीवाक्य——रचनाएँज़्यादाआमहैं।हिंदीमेंअप्रत्यक्षक्रियाकीवाक्य——रचनाएँँज़्यादाआमहैं,अँग्रेज़ीकीतुलनामें,औरइसलिएमैंनेउनकेबारेमेंलिखाथा।लेकिन,जैसेजैसेहिंदीमेंज़्यादाअँग्रेज़ीकाइस्तेमालकियाजाताहै,तैसेतैसेहिंदीभाषाबदलजातीहै।यहभीसाफ़हैकिव्यक्तिहमेशाचुनसकताहैकिवहअपनाव्यक्तित्वकैसेअभिव्यक्तकरे।

  2. 伊恩Rowcliffe:

    谢谢你的回答,我得到了要点,使我的下一个观点,能够表达一个人的个性清楚地需要手段。总之,教学中的另类表达形式往往让位于“普通”用法,以至于学生可能不知道它们的存在。他们很少关注意图。

    附注:如果评论的读者可以收到回复通知,那将是很有帮助的。我很容易错过你的回复,这将是一个遗憾,因为反馈是非常有用的。

    • 瑞切尔:

      @Ian Rowcliffeआपकीबातसहीहै——इसलिएमैंनेउसब्लोगको直接建设केबारेमेंकुछबातेंजोड़दीहैं।और, आपकी दूसरी बात को लेकर – मुझे नहीं मालूम कि कोई तरीका है पढ़नेवालों को notify करने का है कि नहीं, लेकिन ज़रूर पूछ लूँगी चिंता न कीजिए, पहले हिंदी पढ़कर कुछ न कुछ दिक्कत आएगी, लेकिन धीरे धीरे सब कुछ साफ़ हो जाएगा ।

  3. 伊恩Rowcliffe:

    स्पष्ट नहीं है।बिल्कुल मुश्किल है