印地语的诗 - Kosish Karne Walon Ki发表Nitin Kumar2016年5月22日印地语语言
让我为您翻译一首不错的印地语诗。印地语诗提供了各种各样的组成和语法结构。因此,这将是通过阅读印地语诗的理解来学习印地语的好方法。
在这首励志诗中,诗人告诉那些尝试失去的人。我希望您能尝试通过给定的解释来理解这首诗。所以,在这里。
(卡维塔 - 诗):कोशिशकोशिशनेकी(Kosish Karne Walon Ki - 尝试的人)
कवि(卡维 - 诗人):हिवंशयबच(Harivansh Rai Bachchan)
लहसेसेहोतीहोती,
कोशिशकलोंकीकभीनहींहोतीहोती
这艘船曾经害怕海浪,
它永远不会越过大海,
那些尝试永远不会输的人。
ननचींटीचींटीहैहै,
चढ़ती,सौसौफिसलती。
मनमनगोंमेंमेंहै,
गि。。。。
आख़िउसकीहोतीहोती,
कोशिशकलोंकीकभीनहींहोतीहोती
当微小的小蚂蚁带有谷物和攀爬时,
在陡峭的墙壁上,它们跌倒了数百次,
但是他们的信心充满了勇气,
跌倒后攀爬和攀爬后跌倒并不惹恼他们,
最后,他们的辛勤工作并没有浪费,
那些尝试永远不会输的人。
,
है。。。
मिलतेनहींसहजमोतीपमेंमें,
बढ़तइसीनीमें。
मुटउसकीउसकीहोती,
कोशिशकलोंकीकभीनहींहोतीहोती
水肺潜水员潜水和崛起,
在海里和返回经常空的手,
因为在深海中获得珍珠是非常罕见的,
这个难题使他们的热情加倍,
因为他们知道他们的手不会每次都空虚。
那些尝试永远不会输的人。
असफलत,इसे,इसे,
कह,देखोगई。。
जबतकसफलहो,नींदनींदकोगोतुम,
संघनमतगोतुमतुम
कुछकियेहीजयजयनहीं,
कोशिशकलोंकीकभीनहींहोतीहोती
击败我们一个挑战,接受它,
那里有什么缺点,看起来和正确。
直到您获得成功,放弃睡眠,
不要抛弃并逃避斗争的基础。
因为没有任何辛勤工作,就没有成功,
那些尝试永远不会输的人。
用透明的语言在线构建词汇,练习发音等。随时随地在任何设备上可用。
注释:
尼基尔:
这次真是万分感谢。为什么在这里的单数中是चींटी(和动词चलतीहै)?从上下文来看,它被用作语义复数。为什么不……चलतीहैं?
另外,谁是诗人,什么时候写的?
谢谢。
坎蒂:
多么美丽的诗!感谢你的分享。
尼基尔:
抱歉,诗人的名字很清楚地列在顶部。请忽略我的评论的那一部分。