(le Roislin)
这里是关于爱的一些术语的最后汇总,从有回报的到单相思的(gra leatromach):
后裔,爱情,亲情
Tá cion agam ar Shinéad,我喜欢Sinéad
这个词也出现了Sa tuiseal ginideach(“ceana),用不同的短语,比如:
ainm ceana,一个昵称,一个喜欢的名字
Seán an cheana,亲爱的Seán
关于人,我们有:
leannan,情人或甜心
suirioch,追求者,追求者;这个词也可以表示“追求或求爱的行为”,尽管另一种形式,suiri,对于后者来说可能更典型一些
对于伤心、心碎和失恋的人:
Tá sé i bpian an ghrá他失恋了,他在爱的痛苦中
Tá sé croíbhriste他心碎了。croi,心+briste破碎的,破碎的seimhiu在“b”上,把它变成“bh”)
或
Tá a chroí布里斯特他的心都碎了。
Níl croí ná misneach aici她既没有心,也没有勇气,或者更确切地说,这里只是为了说明这个句子结构,“她既没有心,也没有勇气。”在爱尔兰语中,这句话的主语不是“她”,而在英语中是“她”。”Croi"和"misneach是句子的主语。”Aici意思是“在她”,用来表示占有。
这几句话反映了人性中不太值得赞扬的一面,即使涉及到的人也是如此看似迷人的:
" Mo ghrá thú agus rud agat, "你就是我的爱,只要你还能有所奉献,也就是说,只要你还有一件事。路德)是“在你”(阿加特设计局).在爱尔兰语中,整个“as long as”位是不必要的,因为它是由“as long as”的使用暗示的。阿古斯爱尔兰人实际上也没有说“提供”,再说一次,那是隐含的。
Bhí sé ag suirí a cuid airgid他追求她是为了她的钱,他追求她的钱,或者更确切地说,“他追求她的那份钱。”但“分享”部分不应引起过度关注,因为人们通常会说:莫chuid airgid”(我的那份钱)爱尔兰语;很少有人说"我的钱"时不带"cuid(一份,一份)。这是另一个学习的好理由金银花,因为”airgead”(钱)已经换成了airgid(指钱)是所有格形式。”一个cuid airgid就是她的那份的钱。”
这应该能让你坚持下去,至少到Lá Vailintín seo chugainn.但如果你对更多的情感术语感兴趣,告诉我,我会写更多。是mór一个stór焦点é!
在我们结束之前,你的浊音内耳摩擦音做得怎么样了?这些是由“gh”或“dh”组合拼写的单词,后面跟着元音“a”,“o”或“u”所需要的喉音。Samplai吗?Seo dhuit:
dhuit,对你来说,是单数
dhaoibh对你来说,复数
一个Dhonail!唐纳德啊!或者Dónal!,used when speaking directly to him
倪Dhomhnaill是姓氏的女性形式O Domhnaill
ghra !啊,爱!
A ghrá !啊,明亮的爱!
莫ghra,我的爱,通常是第三人称,比如“我的爱已经抛弃了我”,而不是直接称呼,应该是“一个ghra”
x-gha、x射线
所以,是的,“dha”和“gha”在一个单词的开头在爱尔兰听起来是一样的。不,这些“dh”和“gh”的发音和“dh”和“gh”后面跟着元音“e”或“i”是不一样的。这基本上就是ábhar blag eile但为了唤起你的记忆,想想你是怎么说的一个Dhiarmaid!”(直接称呼)及“一个ghealach(月亮)。
Gluais: leatromach不平衡的,不平衡的
评论:
克里斯汀·艾迪:
我总是惊讶地发现一个爱尔兰单词意外出现。我在看《康涅狄格州的圣诞节》主角叫她的牛" Mo chuisle "我猜他们在《百万美元宝贝》里也用过这个。
克里斯汀Edd:
当一个爱尔兰单词意外出现时,总是很有趣的。在电影“康涅狄格州的圣诞节”中,主角称她的奶牛为“mo chuisle”,我知道这是另一种爱称。
roislin:
@Christine Edd一个Christine,一个chara,
在情人节临近的时候,再来谈谈这个话题,我想起了你在这篇博客上的回复。再次感谢您的来信。我猜你看到了以下博客(Beagáinín Eile faoi Théarmaí Vailintín:“Macushla”Mar Ainm Bó张贴于23日。2011年2月),感谢你的参考,并进一步探讨了这个话题。我又查了下演奏" Macushla "那头牛的资料,但一无所获。我还想知道是谁决定给奶牛起名字的,但似乎仍然是尤娜·奥康纳(née艾格尼丝·特蕾莎·麦克格莱德;电影中的“诺拉”)将是一个可能的候选人,除非它是在原始故事中。我想知道这是单独出版的,还是作为电影剧本写的。到目前为止,这似乎相当难以捉摸。不管怎样,我希望能有更多关于牛角色的背景资料,但到目前为止,还没有太多。 It’s an interesting ábhar machnaimh, and as you say, it’s always fun when words like this pop up in the middle of Hollywood pop-culturedom. Meanwhile, it’s a good word to recognize in preparation for yet another Lá Vailintín. -Róislín
roislin:
@推文提到Níos Mó Téarmaí Vailintín |爱尔兰博客Topsy.comfreagra承天顺