Clásail Choibhneasta Arís:一个Briathar“Beir”(分娩,带来,带走,抢夺等)发布的roislin在2010年4月29日未分类的
在最近的一些题外话之后,从"sobhlasta”(coinini seaclaide)到“eigeantach”(Uncail山姆)或“dosheachanta”(一个bolcán /一个Mháthair Dúlra),让我们回到Na clásail choibhneasta le briathra neamhrialta.今天的博客将介绍不规则动词"beir的三种时态(Láithreach, caite, fáistineach),在陈述句中,用疑问句、直接关系从句和间接关系从句。
记住动词"beir是一种比较不规则的不规则动词,它在过去时态中主要改变词根,在将来时态中则次要改变词根:beireann si(她生了孩子),地毯如果(她生了孩子),bearfaidh si(她要生孩子了)。而且,这个动词有很多含义,尤其是当你开始添加介词,比如“勒或"基于“增大化现实”技术我们的例子非常基础,“the cow calves / calved / will calve”,这是一个故意用很短的句子来把注意力集中在结构上。
首先,让我们回顾一下我之前写的例子,在相似的时态(deir, dúirt, déarfaidh)和结构范围内的动词“to say”。这些句子的主要主语是三类傻瓜:阿玛松(男性或普通),oinseach(女),贾迈勒(通常是男性,因为也有女性,gamalog)
Aimsir láithreach: Deir an t-amadán rudaí amaideacha.An ndeir t-amadán rudaí amaideacha?
直系亲属(通常为蓝长石,但这里不是)Seo é an t-amadán a deir rudaí amaideacha.
间接相关的(与日食):Seo é an t-amadán a ndeir a bhean rudaí amaideacha。
Aimsir chaite:Dúirt an óinseach rudaí amaideacha。一个ndúirt一个óinseach rudaí amaideacha?
直系亲属(通常为蓝ites,但不是这里):Seo í an óinseach a dúirt rudaí amaideacha。
间接相关的(与日食):Seo í an óinseach a ndúirt a cara rudaí amaideacha.
Aimsir fhaistineach:Déarfaidh阿贾迈勒rudaí amaideacha。一个ndéarfaidh一个gamal rudaí amaideacha?
直系亲属(通常为蓝ites):Seo é阿贾迈阿déarfaidh rudaí amaideacha。
间接相关的(与日食):Seo é阿伽尔阿ndéarfaidh阿马赫克rudaí amaideacha。
现在,这是“beir”
Aimsir laithreach:Beireann an bhó gach re bliain(母牛每两年产仔一次)。一个mbeireann一个bhó gach re bliain?(母牛每隔一年产一次小牛吗?)
带有关系从句的句子:
直接相关:Seo í a bhó a bheireann gach re bliain.这是每隔一年产仔的母牛。
间接相关:Seo é an feirmeoir a mbeireann a bhó gach re bliain。这是那位农民,他的母牛每隔一年产一次犊。
Aimsir chaite:地毯bhó。(母牛产犊了)。基于“增大化现实”技术的地毯一个bho?(母牛下犊了吗?)
直接相关:Seo í an bhó a地毯.这是那头产犊的母牛。
间接相关:Seo é an feirmeoir ar rug a bhó。这就是那个生了小牛的农民。
Aimsir fhaistineach:Béarfaidh a bhó(母牛要产犊了)。一个mbéarfaidh一个bhó?(母牛会产犊吗?)
直接相关:Seo í an bhó a bhéarfaidh.这是要产犊的母牛。
间接相关:Seo é an feirmeoir a mbéarfaidh a bhó。这就是那个奶牛要产犊的农民。
最后,尽管我们坚持了"的最基本含义"beir在这里,还有很多其他的意思。下面是一个不包括关系从句的简短例子:
地毯在歌唱。他们抓住了那个男孩(介词"基于“增大化现实”技术”)
“Beir leat chuig do mhamó é,”arsa an mháthair agus í ag tabhairt ciseán bia do Chlóicín Dearg。“把它送给你的奶奶,”妈妈边说边给小红帽一篮子食物。
贝尔乌伊姆thú.离开我(或多或少有点像“scram”或“skedaddle”,使用介词“o,“以第一人称的形式”uaim”)。
最后,一个很常见的传统说法:
Go mbeirimid beo ar an am seo arís.愿我们能活到明年这个时候。像大多数祝福一样,这是一种虚拟语气,正如粒子所暗示的那样。去当然,爱尔兰语有四个单词的拼写和发音。去“[说:guh],罪恶ábhar blag eile.
Notai: dosheachanta[DUH-HAKH-un-tuh]不可避免;eigeantach义务的;sobhlasta[SUH-VLAHS-tuh], toosome, lit. good-tasty;
Nóta don nóta (fuaimniú an tsiolla“uh”sna nótaí):只是提醒一下,因为我断断续续地说了这些,所以我用“uh”来表示“uh”的发音,比如“about”、“fun”甚至“enough”。这些例子表明,这个音在英语中有不同的拼写方式,在我提供的粗略的语音指南中,没有真正好的方法来表示这个音。我知道“uh”可以表示一个很长的“u”发音,比如“Huhn”或“Kuhn”,但这不是这里涉及的内容。
评论:
Mike马宏升:
Roislin:
你的包上有几个错别字。For beir in aimsir cháite我相信在直系亲属你的意思是Seo í一个bhó一个地毯。也在aimsir的直系亲属fháistineach。同样在aimsir fháistineach中,mbéarfaidh中的“a”上有一个fada。
我喜欢你的课。他们很有帮助。我已经努力学习爱尔兰语10多年了。非常感谢,或者我应该说Go raibh míle maith agat!
迈克马宏升
roislin:
Mhaidhc, chara,
去raibh maith agat nóta。Tá an ceart agat - " an bhó " a bhí i gceist agam, ach amháin sna frásaí neamhdhíreacha (áit a raibh " a bhó " i gceist, mar a thuig tú)。
Tá áthas orm go mbaineann tú sult as na blaganna,去mór mór mar sílim去bhfuil tú an-líofa cheana féin。
协定皇家艺术:
去raibh maith agat, Róislín。