爱尔兰语博客
菜单
搜索

标签:档案oinseach

《山上的傻瓜》和《其他地方的傻瓜》,提供爱尔兰发音技巧发布的2012年4月1日

(le Róislín)关于傻瓜的话题(amadáin),爱尔兰人似乎有说不完的词。也许其他语言也有这样的说法(威尔士语中出现了fftrousl, ffwlcyn, hurtyn, lolyn, penbwl, twpsyn和ynfytyn,只是初学者),但我们这里的重点是,ar ndóigh,将会是爱尔兰语。我们最近讨论了很多(gamal…

继续阅读

Lá na nAmadán…na gamal ?……na nOinseach ?……na bPleidhci ?……na bPleotai ?发布的2012年3月30日

(le Róislín)我们可能已经习惯了用爱尔兰语称4月1日为“Lá na nAmadán”,但难道就不能有一些其他的可能性吗?爱尔兰语中有很多表示“傻瓜”的词,所以如果我们试着用其他词会怎么样呢?还有,从语法上讲,我们如何从“愚”这个词的后面……

继续阅读

Clásail Choibhneasta Arís: An Briathar“Beir”(生、带、拿、抢等)发布的2010年4月29日

在最近的一些跑题之后,从“sobhlasta”(coiníní seacláide)到“éigeantach”(unail Sam)或“dosheachanta”(an bolcán / an Mháthair Dúlra),让我们回到na clásail choibhneasta le briathra neamhrialta。今天的博客将展示不规则动词“beir”的三种时态(láithreach, caite, fáistineach)以及陈述句、疑问句……

继续阅读

回到关系从句和讨论傻瓜!发布的2010年3月31日

(le Róislín)你可能已经猜到了,这篇文章将介绍一些表示“傻瓜”的爱尔兰术语,并将继续我们期待已久的直接和间接关系从句中的不规则动词系列。这是为了纪念Lá na nAmadán,愚人节,4月1日。Amadán是最基本的爱尔兰单词…

继续阅读

Na hAmadáin (ar leanúint) - The Fools(续)发布的2009年4月3日

(le Róislín)现在你可能想知道,爱尔兰语中“女傻瓜”的意思是什么?如果你读过查尔斯·Kickham 1879年的小说《Knocknagow》,你可能已经遇到过这个词了,小说中使用了这个词的英译法“oonshugh”。那个年代以英语为媒介的爱尔兰文学往往充满了爱尔兰词汇,但是……

继续阅读