爱尔兰语博客
菜单
搜索

如何用爱尔兰语说“水百合”,而不使用“uisce”(水)这个单词?发布的2019年6月17日爱尔兰语

Cén t-ainm atá ar na bláthanna seo?grianghraf: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Botanical_Garden_V.L._Komarov_Botanical_Institute.jpg;用户:Владимир Иванов【公共域名】;téacs盖尔乐Róislín, 2019

(le Roislin)

有趣的是,爱尔兰语中有不少表示睡莲的词。对于一般的睡莲,我们有bual-lile, bior-rós, duilleog bháite,poicin locha.更具体地说,对于不同的类型,我们有bacan禁令Duilleog bháite bhán,为白色,和Cabhán abhann, duilleog bháite bhuí,liach-loghar,表示黄色。

对于这样的复合词,我认为把它们拆开,看看爱尔兰语单词和英语单词是否真的一样,总是很有趣的。有趣的一点是,到目前为止,我发现的术语中没有一个真正包含“uisce"(水)只有一个人用"lile”(莉莉)。当谈到单词是如何形成的时候,从来都不会无聊!

所以如果"uisce是表示“水”的常用词,我们在例子中还看到了什么其他的单词呢?嗯,首先,”bual"和"bior,我们将在下面看到。相关术语包括aite b (h)“(淹死,淹没),”locha(指湖)和abhann(指一条河)。

一))Bual根据我的经验,水并不常用,但它确实出现在短语“roth buaile”(水车)中,令人放心的是,它也可以用“roth uisce”来表示,其中“roth”的意思是“轮子”。“Bual”也出现在“bualchomhla”中,即“闸阀”或“闸门”。一种水阀或水门板,“comhla”通常指“门的门板”。水闸也可以,更直接地说,是一个“loc-chomhla”,或“锁阀”,就像运河船闸一样。对于所有“沿伊利运河航行15英里”的爱尔兰人来说,这可能是熟悉的,如果他们住在奥尔巴尼到布法罗(和伊利湖)的路线上的话。“Bual”和“lile”结合起来就是“Bual -lile”,有时写成“buail-lile”。

b))Bior水,另一个不常用的表示水的词,如“biorchopóg”,water-dockleaf。它和“rós”(一朵玫瑰)结合在一起,就是“bior-rós”。为什么“玫瑰”?嗯,欧洲白睡莲有时被称为“白水玫瑰”——我只能说这么多。Eolas ag duine ar bith eile?

现在来看看“与水有关”的术语:

c))Báite / bháite,淹死的,淹没的,如“duilleog bháite”(淹没的叶子)。这为我们提供了一个通用术语duilleog bháite,以及两种特定类型,“duilleog bháite bhán”(白色睡莲)和“duilleog bháite bhuí”(黄色睡莲)。“báite”后面加了“h”,因为“duilleog”在语法上是阴性的。“Bháite”以前拼写为“bháidhte”。

d))Locha指湖,源自“loch”,一个湖,以地名如Lough Neagh (Lough是英语化形式)和在苏格兰的loch Lomond等而闻名。“póicín”是一个“小口袋”(来自“póca”,一个口袋),或者,从地理上讲,一个封闭的地方或一小块封闭的地面(口袋)。所以,我认为,“小湖区”,指的是巨大的睡莲,至少,看起来足够大,可以在上面行走。“巨型睡莲”并不是爱尔兰本土的,fad m 'eolais。我真的不能把这些庞然大物叫做“póicíní”!在英语中,这种花可以被称为“湖百合”。

e))Abhann“abhainn”是河流的意思,源自“cabhán abhann”,是“黄色睡莲”的另一种说法。嗯。“Cabhán”通常被认为是爱尔兰语中Cavan镇和县的意思,但它的基本含义是一个凹洞或小山丘。所以,从字面上看,这应该是“小水山”或“小水洞”。嗯(再一次),在我看来,山丘和空心/腔是相互对立的,但是,好吧,无所谓了。它也可以指“田野”、“山谷”或“平原”,所有这些在我看来都截然不同。我甚至看到“cabhán”被解释为“空心平原”(什么是空心平原?我以为平原是很平坦的!),这让我有点困惑。

最后,没有特别的水的参考,我们有

f))Bacan禁令“bacán”代表“一株睡莲”,“bán”代表白色。还有“bacán”的意思如下:一个人弯曲的手臂,一个钉子,一个岩钉,一个短柱,一个木桩,一个手柄,一个铰链,一个铰链钩,一个铁锹线(!),一个pothanger;壁炉的背石,用来固定茅草的súgáin(手工拧成的绳子)的突出的石头,以及用来收集海藻的钩子。“bacán”表示睡莲茎和“bacán”表示其他所有这些用法是否应该是同一个词还不清楚,但考虑到睡莲茎的样子,这似乎是合理的。

g))Liach-loghar例如,黄色睡莲,由“liach”(勺,勺,勺)和“loghar”(有时是“lobhar”)而来,这让我有点难住了。对“lobhar”最接近的解释似乎是“虚弱的”、“痛苦的”、“腐烂的”、“生病的”或“麻风病的”,在我看来,这些都不是这种植物合乎逻辑的民间分类学名称。有没有可能它与“luachmhar”(有价值的)或“loghmhar”(明亮、优秀、著名)有关?我有点怀疑,但是,tuilleadh eolais ag éinne?也许我该直接说这是" Lobhar "勺子就不用瞎猜了。即使在这里,我通常也会用“lán spúnóige”来表示“spoonful”(而不是晦涩的“liach”)。至于“lovin '”部分(只是为了好玩),字面上应该是“grámhar”或“ceanúil”或“geanúil”,但在这种情况下,我会假设是“spúnóg hearóine”,这让我们偏离了主题,但是,嘿,这都是很好的词汇练习,“hearóine”给了我们另一个“tuiseal ginideach”。

至于“巨大睡莲”的“巨大”部分,考虑到“bual-lili“在上面的图表中,我没有发现爱尔兰的先例,但我也会假设。”oll -作为前缀或"铁道部/ mhor /莫拉作为后面的形容词。Tuilleadh eolais ag aon luibheolaí anseo?如果是这样,Fáilte roimh nótaí tráchta.如果不是这样,布尔,rinne muid ár seacht ndícheall。SGF - Róislín

顺便说一句,至少苏格兰盖尔语有一个"uisce“参考资料”Lili bhuidhe ' n uisge(黄百合)的生命是拼写上的轻微变化。而且,它还方便地使用了"丽丽代表“莉莉”。很好,很直白。

标签:
继续和我们一起学习爱尔兰语!

建立词汇,练习发音,和更多的透明语言在线。可以在任何时间、任何地点、任何设备上使用。

免费试用 在你的图书馆找到它
分享:
销,

请留下评论: