爱尔兰语博客
菜单
搜索

Lá (an)阿尔泰:Cén Téarma i nGaeilge?发布的2010年11月23日爱尔兰语

(le Roislin)

去年,你们中的一些人可能还记得,我比较了爱尔兰语中说“感恩节”的四个不同术语的用法。基于谷歌搜索的总点击数约为100,当然,这与英文单词“感恩节”相比是相当小的。不可否认的是,爱尔兰语和英语在点击率上的差异几乎是一个必然的结果。感恩节不是爱尔兰的节日,所以即使它可能被任何人在任何地方讨论,它也不太可能在爱尔兰产生很多评论。

今年英语中“感恩节”一词的结果如何?相隔几分钟的两次不同搜索,使用完全相同的搜索词,先是给了我2770万次,然后是2830万次。无论如何,英语和爱尔兰的结果差异是惊人的,但正如我上面所说的,并不令人惊讶。为什么英语搜索结果在几分钟内就会有60万次点击的差异,我只能把这归功于谷歌分析了我在第二次搜索之前所做的事情,并将其应用到搜索中。Deartháir mór ag breathnú orainn?

爱尔兰搜索结果的正负60万的差异是令人难以置信的,但在英语语境中,它不应该引起任何惊讶。

2010年,我所能追踪到的关于爱尔兰语感恩节的聊天总数,与英语感恩节的点击量相比微不足道。大约200人,而大约2800万人。虽然不是九牛一毛,但也许有moilin这是沧海一粟。当然,这个搜索并没有声称能代表整个图片——它甚至需要对同一个主题进行多次搜索才能接近这个结果。不过,它确实能很好地说明哪些术语更受欢迎。这也很好地表明,至少今年关于这个话题的网上聊天比去年多。更进一步的“当然”是,去年“透明语言”博客上的感恩节文章。但系统就是这样运作的!

那么,今年的业绩与去年相比如何呢?

Lá一个阿尔泰99次(2010)而不是44次(2009)

La Altaithe- 2010年是115次,而2009年是45次

La Buiochais9次点击(2010)而不是5次点击(2009)

an Lá Gabhála Buíochais- 4次点击(2010年,一般谷歌搜索),而不是1次点击(2009年,“引导浏览”发现,而不是“谷歌”)

此外,这次出现了另一个我去年没有搜索过的词

Féile一个阿尔泰5首歌,追溯到2004年

以下是不同短语所依据的词汇的快速分解:

altaithe,源自动词"altaigh“(表示感谢,通常指向上帝表示感谢,而不是向某人表示感谢,后者通常是去吧,rabh maith agat”),

buiochas谢谢,谢谢。在所有格中,如在"La Buiochais,发音为“BWEE-uh-khush”。

gabhail,索取、给予、捕获、入侵、夺取、假定、接受。一个真正多用途的动词!从表面上看,增加“给予”这个词可以使这个短语更准确地表达“感恩节”。但很明显,从2009年和2010年的结果来看,这句话仍然是少数。也许只是因为它更长,可能有点笨拙,需要两个名词转换成属格形式。

feile,节日(Féile一个阿尔泰感恩的节日)。这个词”feile通常用于圣徒的节日,如Lá Fhéile Pádraig,常被缩写为无法立即辨认,如在“Lá ' le Pádraig”。“Feile也可以泛指“节日”,如“Féile an Phobail”(i mBéal Feirste Thiar).如果你想谈论可移动的宴会,你应该用这个词(feile aistritheach),而不是爱尔兰语中“盛宴”的其他词,如“feasta或"跳蚤或"coirm“最后一句话。”coirm实际上是一个“啤酒盛宴”或“饮酒派对”,所以不太可能和“altaithe”!不过,知道这个词很重要,它是威尔士语的同源词。”cwrw,意思可能是“麦酒”或“啤酒”。这听起来可能令人惊讶,这取决于你是否认为“啤酒”是由麦酒和贮藏啤酒组成的“总称”,或者你是否认为啤酒就是贮藏啤酒。这里有很多值得思考的东西,当然是各种液体,但也足够了ábhar blag eile,而不是塞进布拉格Lá一个阿尔泰

顺便说一下,这并不是说人们不应该对啤酒盛宴心存感激,只是说,在讨论通常理解的感恩节时,试图想出一个“感谢的啤酒盛宴”这样的短语似乎会适得其反。

顺便说一下,一个做在美国,如果我要把感恩节晚餐上的食物称为“feast”,我会用“feast”。feasta”。“Féasta Lá一个阿尔泰是指食物,而不是节日本身。

下一道菜,还是没有"炖玉米"我nGaeilge但是有很多讨论的方式。”ponairi莫拉和"arbhar Indiach“敬请期待!”

标签:
继续和我们一起学习爱尔兰语吧!

建立词汇,练习发音,和更多透明语言在线。可在任何时间、任何地点、任何设备上使用。

免费试用 在你的图书馆找到它
分享:
销,

欢迎留言: