爱尔兰语博客
菜单
搜索

阿蒂利希(亨利)比:“孤独”与“孤独”阿古斯Dearcadh na Gaeilge发布的2013年8月27日爱尔兰语

(le Roislin)

Uaigneas没有Aonaracht ?

Uaigneas没有Aonaracht ?

我最近遇到了以下athfhriotal suimiuil保罗·蒂利希,从这集我思考讨论的爱尔兰相似之处:“我们的语言已经明智地感觉到双方的孤独。它创造了孤独这个词来表达孤独的痛苦。它创造了孤独这个词来表达独处的荣耀。”

报价提出了几个问题,我无法回答。首先,他所说的“语言”?Gearmainis吗?他会说德国在童年和成年早期。也许还Polainnis,因为他出生的地点和生活作为一个孩子(省Brandenberg Trzcińsko-Zdroj,以前也被称为“坏Schonfließ,波兰西北部)。

Aonaracht没有Uaigneas ?

Aonaracht没有Uaigneas ?

蒂利希在1933年来到美国,逃离纳粹德国。所以他在这句话的意思是英语吗?他更加意识到分型的意义在学习英语因为它作为第二(或第三)语言吗?

还是人类语言总的来说意味着什么?这将打开孤独与寂寞很广泛的问题。什么词中的大约5999个其他语言显示在这个问题上?但是我们这里的利益,当然是dearcadh na Gaeilge ar abhar。理想情况下,这可能会成为一个伟大的田野调查研究项目,ag cur ceisteanna ar dhaoine faoina mbarulacha。但对于这个博客,简单地将一眼词典定义,看看他们能告诉我们什么。根本那是我自己的问题的一般看法,我从未真正想过所以特别对爱尔兰或者英语之前发现蒂利希报价和写这个博客。

所以,个人的策略。如果你问我,点空白,我用什么词为“孤独”和“孤独。“我想说”uaigneas”“孤独”和“aonaracht“孤独”。“我不知道如果蒂利希试图暗示只有英语,或者只有德语,这样的细微差别,但如果他是,我们当然在爱尔兰找到类似的区别。像许多定义,但是,一点doileir (neamhshoileir)边缘。

每一个字,“uaigneas”和“aonaracht“附加层的意义,这是词典来的地方。当然,一个comhchordacht爱尔兰的每一点每一说话就更好了,但是,由于其本身的性质,大多数语言不保存。不管怎样,让我们看看每个词反过来:

uaigneas孤独(一个t-uaigneas,孤独;一个uaignis孤独的;没有复数):这个词也意味着“孤独”(但更抽象的物理术语),“独自一人的状态,”和“孤独的感觉。“哦,我有没有提到,这也意味着“孤独,“在”ag siul圣uaigneas”(走在孤独。“相关词包括“uaigneach”(孤独,寂寞,孤独,秘密,闹鬼的,可怕的,可怕的,有时是“孤独的人”)和“uaigneachan”(一个隐士或孤独的人)。

aonaracht孤独(一个aonaracht,孤独;na haonarachta孤独的;通常没有复数虽然在我看来它可能有一个,如果我们认为“孤独”是“一个孤立的地方,”有时有关,我mBearla ar laghad):这个词也意味着“奇点”,你瞧,它也意味着“孤独”,虽然最后的意思可能不太流行的“aonaracht“今天,”uaigneas“通常填充,语义槽。

然后还有“aonarachas”也译为“孤独”,但是我把解析出细微差别(或者有什么?)一天。然后还有“aonaranacht”(单独),添加混合!”Aonaranacht“基于”aonar”(一个人,一个孤独的人)。尽管这是一个名词,通常用作形容词,比如“comhrac aonair”(单一作战),或“艾娜aonar”,在“嗨se艾娜aonar”(他自己)。

所以结论是什么,Tillichian而言?Bhuel广泛而言,“uaigneas“更多的与情绪,和“aonaracht“更多的与自己的身体状态。但是,就像许多单词,有一些重叠,最终,cad是rialaionn吗?Comhtheacs、Comhtheacs Comhtheacs!这是明显的“KOH-hayks”,顺便说一下,意味着,你猜对了,”上下文。”有不同的感觉寂寞和孤独在爱尔兰与其他语言吗?一个可以独居但不孤独吗?一个可以在人群中孤独吗?爱尔兰任何不同于英语或德语,或者其他语言(s)蒂利希所想要的?我刚刚提出这个问题的冰山一角,但我希望你觉得,像我一样,至少是很好的精神食粮。请加入如果你有对象barulacha对此事。

阿古斯cad faoi保罗·蒂利希(1886 - 1965)费恩吗?岑排序duine bhi安?Fealsunai eiseach阿古斯diagaire ab ea e。Thainig se Meiricea我1933年3月bhi cuireadh aige bheith ag teagascag)联合神学院我Nua-Eabhrac阿古斯bhi se deacair bheith ag fanacht sa Ghearmain。

保罗·蒂利希,有卷,远远超过我们需要关心。但我确实注意到,看着他的一些冠军,他们将翻译提出了挑战,特别是勇气是的新。可以采取直译的方法,当然,这些短语,但将有一个良好的“流”,听起来自然。无论如何,这是一个rainy-if-ever天项目,除非读者想要承担它。或者看看蒂利希的作品已经被翻译成爱尔兰。

至于最后一个词“孤独”与“孤独”,我认为,我们必须问亨利比。一个cuimhin至少应有e ?O《暮光之城》的区吗?Eisean一个t-aon duine amhain一嗨fagtha ar domhan焦油eis H-bhuama圣eipeasoid“最后时间不够用”(http://en.wikipedia.org/wiki/Time_Enough_at_Lasthttp://www.tv.com/shows/the-twilight-zone/time-enough-at-last-12592/)哦,嗯,ta faidhbin beag againn,到bhfuil吗?mba e Da亨利比一个t-aon duine amhain bheadh成为sa todhchai,倪bheadh muide (mar脱氢表雄酮)abalta cheist随处可见的空气!阿古斯罪abhar machnaimh !山东,Roislin

标签: ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
与我们保持学习爱尔兰!

构建词汇,练习发音,更透明的语言在线。可用在任何时间,任何地方,在任何设备上。

免费试一试 发现它在你的图书馆
分享:
销,

留下你的评论: