爱尔兰语言博客
菜单
搜索

ó“ Uncail Oscar” Go Garhac Fhionn Mhic Cumhaill:“奥斯卡”这个名字的爱尔兰根源发表2015年2月25日爱尔兰语

(LeRóislín)

Fionn Mac Cumhaill,Seanathair Oscair(由Stephen Reid(AllPosters.com)[公共领域],通过Wikimedia Commons)

Fionn Mac Cumhaill,Seanathair Oscair(由Stephen Reid(AllPosters.com)[公共领域],通过Wikimedia Commons)

嗯,我要继续写有关“炸弹发生”和瓜恩恩有关联AimsirGheimhriúil,但是奥斯卡的及时话题太诱人了!最后一个博客(nascthíos)解决该主题,我们将在另一个或两个博客中返回。

因此,“奥斯卡”是菲恩·麦克海尔(Fionn Mac Cumhaill)的孙子,“奥斯卡”(Oscar)也是玛格丽特·赫里克(Margaret Herrick)的叔叔的名字。谁是Fionn Mac Cumhaill,谁是玛格丽特·赫里克(Margaret Herrick)?好吧,在传记方面,他们是一个与众不同的世界,更不用说菲恩是虚构的事实,而玛格丽特·赫里克(Margaret Herrick)是一个非常真实的人。因此,让我们在各自的背景下进行gand,然后查看爱尔兰语中“奥斯卡”这个名称的各种形式(声音,属格等)。

让我们记住这个问题 - 一年中这个时候,这两个奥斯卡有什么共同点?众所周知,“奥斯卡”是授予奥斯卡奖获得者的雕像的名称。但是,为什么我们不只是说“奥斯卡金像奖”或“优异奖”并将其留下来呢?

一个流行而广泛地说明了奥斯卡奖的昵称的起源,将其归因于玛格丽特·赫里克(Margaret Herrick),他当时是在电影学院图书馆工作的图书馆员。后来她成为执行董事,最终图书馆以她的名字命名。1931年,她被认为曾说过,奥斯卡金像奖雕像“看起来就像我的奥斯卡叔叔”,而这句话已经继续存在。

这很好地融入了名称“奥斯卡”本身。尽管被广泛认为是斯堪的纳维亚人或日耳曼语,但这个名字具有明显的爱尔兰根源。

爱尔兰主要的英雄史诗之一是菲恩·麦克海尔(Fionn Mac Cumhaill),他的儿子“oisín”(小鹿或小鹿)和他的孙子奥斯卡(Oscar)。Oisín的名字是指“小鹿”或“小小鹿”和名称“奥斯卡”是基于“操作系统,“今天是“鹿”或“小鹿”的文学词。如今,“鹿”的普通词是“国际足联,“ 和 ”Oisín,”小小的”操作系统,”通常是“小鹿”。从1760年开始,在口头讲故事的这些故事的起源之后,苏格兰作家詹姆斯·麦克弗森(James MacPherson)创造了故事的文学版本。角色的演员包括“ Fingal”(Fionn),Ossian(Oisín)和Oscar,以及许多其他人可能熟悉但MacPherson拼写不同的其他人,例如Dermid,Connel,Fergus和Cathba。

所有这些与玛格丽特·赫里克(Margaret Herrick)的叔叔被称为“奥斯卡”的可能原因有何关系?麦克弗森(MacPherson)的作品在18世纪后期被翻译成多种语言,包括丹麦语(1790年)和瑞典(1794-1800)。正如他们所说,其余的是历史。King Oscar I of Sweden and Norway (1799-1859) was named after the Oscar in Macpherson’s works, and the name has continued in popularity in that area ever since then, including Oscar II (1829-1907), Prince Oscar Bernadotte (1859-1953), Count Carl Oscar Bernadotte of Wisborg (1890-1977), and more recently, Fredrik Oscar Bernadotte of Wisborg and Count Bertil Oscar Bernadotte of Wisborg.

除皇室连接外,还有无数其他奥斯卡奖,包括原始的奥斯卡·梅耶(Oscar Mayer)(1859-1955),奥斯卡·辛德勒(Oskar Schindler)(1908 - 74年)辛德勒的名单)和奥斯卡品牌(Folksinger,生于1920年)。作为一个虚构的角色,我们有奥斯卡(Oscar)芝麻街,出生于1969年,大概是永恒的)。至少有三只名叫奥斯卡的著名猫,每个猫都有一个完整而有趣的故事,其中一只是“猫Bitheonach,”据称一个人能够预测巴桑娜·奥萨(BásannaOthar),一个猫loingDara Cogadh Domhanda(第二次世界大战),据称他是“难以置信的”(下面的其他参考文献)。

人们有一个矛盾的信念,即奥斯卡这个名字是由维京人介绍给爱尔兰的,在那里它越来越受欢迎。这可能与基于Fionn Mac Cumhaill Legends的原始生物相吻合,这是相当有问题的,因为Fionn - Oisín -Oscar故事的口头版本可能早于对爱尔兰的维京人的突袭。鲍尔,这将是一些雨天研究的另一个难题。目前,可以说“奥斯卡”这个名字在爱尔兰语言圈子中众所周知,因为他在芬尼(Fenian)(Fenian(Fionn)史诗中的角色及其国际知名度)可能是由于它在瑞典和挪威的突出。

话虽如此,我不能说我真的遇到了来自爱尔兰的许多人,叫奥斯卡,更不用说了gaeilgeoiría bhfuil t-ainm“ Oscar” Orthu,但我确定他们在那里。Duine ar bith acu ar a liosta seo?当然,简·弗朗西斯卡·艾格尼丝(Jane Francesca Agnes)和威廉·王尔德爵士(Sir William Wilde)爵士通过将其用于爱尔兰主要作家之一的儿子奥斯卡(Oscar),向这个名字致敬。他的第二个名字,他的四个前书(!),足够适当地是……Cuimhin浸出还是可以猜测?FreagraThíos

因此,“奥斯卡”这个名字以一种或另一种方式归功于爱尔兰传奇,尽管通过一条令人费解的道路,从Fionn Mac Cumhaill到James MacPherson到瑞典和挪威的Oscar I和II。大概的某个阶段的连锁店影响了玛格丽特·赫里克(Margaret Herrick)的叔叔的父母,以“奥斯卡”(Oscar)的名字命名,因此,今天我们不仅将“奥斯卡”(Oscar)作为雕像的名字,而且还将“奥斯卡”作为一般流通中相当受欢迎的名字。

在爱尔兰语言中,此名称的实际用法如何?“奥斯卡”是一个相当简单的词。如果您直接与奥斯卡交谈,则可以预见的是“奥斯卡,就像在Dia Dhuit,oscair。”而且,如果您谈论的是属于奥斯卡的东西,那么拼写与直接地址相同,与“Ascaill Oscair”(奥斯卡的腋下)。

这个单词 ”奥斯卡”(低案例)在爱尔兰,“战士”或“英雄”中也具有更通用的含义,尽管这主要是在文学用法中。“劳赫“ 和 ”Gaiscíoch,“也许稍小一点,”库拉德,”是“英雄”和“战士”的典型词。在此时间点很难说奥斯卡”由于英雄的“奥斯卡”,或者Oisín的儿子被称为“奥斯卡”,成为通用名词,因为“一词”一词奥斯卡”“英雄”已经存在,在从“操作系统“ (鹿)。

奇怪的是,还有另一个字奥斯卡”在爱尔兰语中,这是完全不同的,意思是“飞跃”,“绑定”或在游泳中“中风”。但是对于“ Leap”和“ Bound”,无论如何,还有一些更基本的词汇:

飞跃:Léim,preab,Troslóg,Bocléim,

绑定:Léim,preab,Abhóg,Bocléim

“飞跃”和“界限”之间真的有太大区别吗?ábharblag eile!爱尔兰使用”作为Cuimse“ 或者 ”作为Miosúr对于“飞跃和界限”,无论如何,我们实际上都没有任何比较。进一步的想法,Améiginsatodhchaí

代替 ”奥斯卡”对于游泳的“中风”,目前的用法似乎都喜欢“贝姆,就像在BéimBhrollaigh“ 和 ”Airde的BéimBhrollaighBéal,”或单词“snámh”本身,其基本含义只是“游泳”。例如,“爬行中风”是“Crágshnámh”和“蝴蝶中风”是逻辑上的,“SnámhFéileacáin。”“”也用于游泳中风,但是与我们在此博客中讨论过的其他一些单词一样,我不记得听到它使用了很多。

作为形容词,我们有“奥斯卡莎,”具有以下含义:英雄,强大,强大,柔软,敏捷,大声

还有第三个字奥斯卡”在爱尔兰语中,但我认为这确实脱离了当代用途:

奥斯卡,现在通常拼写为“USCAR,”珠宝或装饰品,但无论哪种拼写,我都会说这并不常见。“珠宝”通常是seoid”和“装饰”,至少在“装饰”的意义上,通常是“Maisiúchán“ 或者 ”Ornáidíocht。”

agusnaMná?显然,某些语言的名字具有女性形式(奥斯卡纳州,奥斯卡林),但我不记得爱尔兰人的一种女性形式。不能说我曾经见过这些名字的人,但是这里有一些有趣的女性形式的例子:

奥斯卡琳,玩具兔(奥斯卡林),请访问http://www.doudouperdu.ch/recherche-jumeau/lapin-oscarine)

“奥斯卡琳娜…”,卡罗利塔·约翰逊(Carolita Johnson)的卡通系列(http://soscarinaland.com/)

奥斯卡琳娜(Oscarina)是动物保护区(http://redapes.org/oscarina/)的孤儿猩猩;她最初被认为是男性,并被救援人员称为“奥斯卡”,但事实证明她是女性。

因此,现在,像我一样,每当奥斯卡金像奖颁发时OscarMacOisín,OisínMacFinn,Fionn Mac Cumhaill,cumhallMacTrénmhóir和其他家庭,但族谱持续了太久Aon BhlagAmháin。SGF - Róislín

Freagra:“ fingal。”seo t-ainmiomlán:奥斯卡·芬纳尔·奥弗拉赫蒂·威尔斯·王尔德。MH’Anam!

labhair faoi chait a bhfuil/raibh a t-ainm“奥斯卡”Orthu:

奥斯卡:仿生猫:凯特·艾伦(Kate Allen)的猫科琳·英勇的令人心动的故事,2013年

与奥斯卡(Oscar)进行巡回演出:普通猫的非凡礼物,David Dosa,M.D。,2010年

瓦尔·刘易斯(Val Lewis)的《战争与和平猫》,2001年(奥斯卡(Oscar),我测量了一个lán猫eile

NASC DON BHLAG FAOI“ Bhuamaigineas”(炸弹发生):
//www.hnhanxing.com/irish/an-bhfuil-gaeilge-ar-an-bhfocal-bombogenesis-is-is-ran--------- iis-the-ther-in-rish-rish-word-for-bombogenesis/(Bhfuil gaeilge ar a Bhfocal“炸弹发生”?(是否有爱尔兰语“炸弹发生”?)发表于2015年2月21日Róislín爱尔兰语

标签: ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
继续与我们一起学习爱尔兰人!

用透明的语言在线构建词汇,练习发音等。随时随地在任何设备上可用。

免费尝试 在您的图书馆找到它
分享这个:
压住他

注释:

  1. Susan Kaup Kelley:

    我刚刚找到了您关于奥斯卡的有趣博客。
    我的儿子丹尼尔·尼尔·康诺利·凯利(Daniel Niall Connolly Kelley)任命了他的儿子奥斯卡·康诺利·凯利(Oscar Connolly Kelley)。
    奥斯卡现在已经七岁了。他的母亲是中国人,他们都住在香港!
    我们对这个名字的选择感到惊讶,也不知道有爱尔兰的推导。
    丹描述了菲恩的故事,并告诉我们奥斯卡的意思是战士。
    现在,我已经读到了“鹿的朋友”的含义,这导致了与亲爱的朋友进行了相当激烈的交流。我的朋友说奥斯卡一定是苏格兰人,因为他说,爱尔兰没有鹿。
    然而,我记得有一种大型鹿,在更原始的时期,爱尔兰有狂热的鹿角。
    在Fionn Mac Saga开发时,这些鹿会不会出现吗?

    • Róislín:

      @Susan Kaup Kelley苏珊,一个chara,
      感谢您阅读博客。这是一个有趣的问题。当然,有一只在爱尔兰语的动物“fiamórnambeann”(点燃了鹿角的大鹿),用英语,“爱尔兰麋鹿”或“爱尔兰巨型鹿”,但这将是早期的。Fionn Saga。爱尔兰麋鹿实际上是在北欧发现的,最近的剩余剩余历史可追溯到大约8000年前的西伯利亚,那里的条件必须像冰河时代。对于任何详细的文化记忆来说,这似乎都太远了,但是故事围绕着被挖出来的骨骼发展。顺便说一句,这些灭绝的麋鹿与北美麋鹿(Wapiti)不同。

      至于常规鹿,在爱尔兰发现了红鹿,但并不是真正的普遍性。要记住的另一件事是,当Fionn Saga开始流传时,爱尔兰更加森林,因此更多的林地动物会住在那里。希望这可以帮助


发表评论: