rúdolfanréinfhia - redux(cuid adó,2/3),加上前缀,发音和语言精度发表Róislín2011年12月18日爱尔兰语
(LeRóislín)
Seo a dara chuid den leagan nua dencheistiúchánfaoirúdolf(ceisteanna 11,13,agus 14,agus nafreagraí; beidh ceister 12 i mblag eilemartásífada)。tágluaisbheag agusníosMóroghannasnafreagraíAnnanois freisin。这NASC对于原始(2009年)是//www.hnhanxing.com/irish/ceistiuchan-faoi-rudolf-an-reinfhia/您会发现chéadChuid(第一部分)新版本(2011)at//www.hnhanxing.com/irish/rudolf-an-reinfhia-%E2%93-Redux-cuid-a-haon/
但是在我们继续之前,一些发音提示:
首先提醒。的“ f”会发生什么“国际足联透明(鹿)当它成为复合词的一部分时,“Réinfhia透明?我们的老朋友塞姆希伊呢因此,“ F”变成了“ FH”,它是沉默的。这意味着“Réinfhia透明像“ rayn-ee-uh”和复数一样发音,“Réinfhianna透明作为“ rayn-ee-uh-nuh”。
那是什么“雷因- “”无论如何部分?这不是一个普通的爱尔兰前缀,其中有数十种,当您开始包括诗意和文学用法时。一些更典型的爱尔兰前缀是“肖恩- “((Seanathair,,,,祖父),”一个- “((An-Chraic,,,,伟大的craic),和“Droch- “”((Drochoíche,,,,一个糟糕的夜晚)。
“雷因- ,”因此,不是爱尔兰人的话,就像一匹马一起使用的那样“斯里安透明[Sree-un]。而且我们不妨为此做发音注释我们继续进行,因为这有点不寻常。的“ s”“ Srian”被发音为“宽”,就像“ s”“Sráid透明或者“srón,透明至少在标准爱尔兰((一个Caighdeán)。广泛的发音似乎令人惊讶,因为该词中的相邻元音“斯里安透明是爱尔兰系统中的“ i”,是“苗条”(广泛:a,o,u; selender:e,i)。爱尔兰语中的苗条“ S”在英语中发音为“ sh”,如“Seanbhean透明([Shanvan],老妇),“Siopa透明([shop-uh],一家商店)或“Seanbhaile透明(Shanbally,Co。Cork),或者就此而言“Siceagó,”爱尔兰的“芝加哥”拼写。细长的发音与大多数辅音簇一起使用((斯莱[shlee];Scian[shkee-un],scríobh[shkreev],斯泰格[shtayg]),但不使用“ sm”,“ sp”或“ sr”(Smig[smig],斯佩尔[spayrzh],SREANG[srang])。
这种广泛的“ SR”声音在英语中几乎是未知的,但正如人们所期望的那样,一个硬的“ s”,其次是“ r”。如果您拿走了“ T”(我知道一个奇怪的主意,但没有太多选择),也许像“条纹”或“ Pastrami”。
“斯里安透明顺便说一句,也意味着“ bridle”,“克制”和“弗雷纳姆”。
这“ré在- “”爱尔兰的前缀显然只是从英语中借来的- ,”制造“Réinfhia透明一个混合词,半爱尔兰语((国际足联,鹿)和一半的英语借款“雷因- “”适合爱尔兰拼写约定)。除非那些manaighÉireannachasaníoslainn在中世纪,实际上想到了这个词,但是以某种方式nídóighLiomé。冰岛如何加入?阅读!
“ Rein-”真的不是英语的典型前缀,是吗?嗯,Samplaíarth eile ar chor ar bith?“ Reinantelope” -nídóighliomé。啊,像往常一样,词源有些关键。显然,这种“ ron-”来自旧北欧希林,”这意味着“驯鹿”。因此,“驯鹿”的确是“驯鹿 - ”,语义上有点过高,但是<Searradh Gailleach>,,不是第一次(虾Scampi,,,,柴茶,奶酪油炸玉米粉饼, 这庞特尚普兰桥picacho峰等,所有混合语言重言式的例子)。精确和“精简”((焦点罪?)并不总是人类演讲中的主要指令!因此,“驯鹿”的“控制”与用来将圣诞老人的飞行驯鹿绑在他的雪橇上的the绳,痕迹,安全带或bri无关。但是,也许这种语言的“平凡”有助于激发克莱门特·摩尔的原始诗《圣尼古拉斯的访问》。
实际上,由于驯鹿与最北端的距离更相关克里奥奇Lochlann(斯堪的纳维亚州),而不是冰岛(时尚的m’eolais), 这 ”ManachÉireannach”理论在这里并没有真正含有太多水。但是我们确实知道,早期的爱尔兰僧侣去了冰岛,并且对爱尔兰语言有一些冰岛的影响,与一般的维京人的影响分开。
agus anois,na ceisteanna。Arís,nílAnseoach 11,13,Agus 14ónleagan bunaidh,Martá12RéasúntaFada - ÁbharDondondondondondondondonChéadBhlageile)。
11.cénFátha raibh solas breise dedhíthardhaidínanolag?a)首席执行官b)Báisteachc)clocha sneachta d)síobadhsneachta
13. raibh varg ar naréinfhiannaeile gur roghnaighdaidína noragrúdolf?a)bhí,agusbhísiadiontach mioscaiseach ina dhiaidh sin b)níraibh,bhísiadgo deas deas
14.ndéanfardearmad arrúdolfChoíche?a)déanfarb)nídhéanfar,beidhclúmórair(éina“ bhoc”mór?)
反正,sin cuid adódencheistiúchán。塔苏尔·阿加姆·古尔·鲍恩·图(TágurBhainTúSult)(享受)。cuid adó。嗯,我们可以继续,cuid adó一只鹿?在那drochimeartas焦点笔记,SlánGodtíchéadBhlageilit。úps!“埃里特?”那是“母鹿”的爱尔兰人。哦亲爱的!应该说,“slángodtíchéadbhlag eile” - róislín
freagraí:11a,13b,14b(uimhir 12 i mblag eile)
Gluais(在Ord Antéacs中,ní在Ord Na Haib中ítre):达拉, 第二;GailleachGallic,尽管这也意味着“ Gaulish”,这意味着我们可能正在谈论“ Gaulish耸耸肩”!西拉德,耸耸肩;布里斯, 额外的;Clocha Sneachta,冰雹;SíobadhSneachta,暴雪;Roghnaigh,选择;Mioscaiseach,恶意;亲爱的,忘记,克鲁,名望;boc,巴克,同伴,BocMór,Bigwig;imeartas焦点,单词播放,双关语
发表评论: