爱尔兰语博客
菜单
搜索

说到ispíní和其他爱尔兰早餐食物发布的在2014年8月25日爱尔兰语

(le Roislin)

Bricfeasta Éireannach (http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Irish_breakfast.jpg#mediaviewer/File:Irish_breakfast.jpg)

Bricfeasta Éireannach (http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Irish_breakfast.jpg#mediaviewer/File:Irish_breakfast.jpg)

我要。”一个tsiosarnach而且一个t-ispin”,请。试图“拥有”我的“ciste我想,把它也吃了。所以,是的,尽管大多数时候我尝试着吃早餐Iógart, múslaí, torthaí,雷特Le coirce“cruach-ghearrtha是恐惧!),我不得不承认我相当喜欢bricfeasta traidisiunta.这里是典型的典型元素bricfeasta friochta

Uibheacha: de ghnáth bíonn siad“friochta,”ach amanna是féidir iad一个fháil“scallta”nó“bogbhruite”nó“scrofa”má iarrann tú mar sin iad。Cén dóigh是恐惧leat iad?

bagun:相当不言自明,尽管在“uigeacht在美国销售的培根条

ispini:香肠。记得吗,我们简单比较过putogaispini在博客中21 Lúnasa 2014nasc含硫的)?

Putóg dhubh agus putóg bhán现在我们都知道了。我可能应该提一下,这些通常是切成圆形的。它是未切割或完整的"putog,“在切片之前,那真的是”ispinchruthach”[ISH-peen-KHRUH-hukh]。嗯,”ispinchruthach? ?cruth“[kruh,不发音的t] part的意思是“形状”,所以这个单词的模式与T-chruthach u-chruthach v-chruthach réaltchruthach而且ubhchruthach[UV-KHRUH-hukh]。一种罪恶”- - -chruthach——这是造复合词的好方法!我们甚至可以假设"* crwthchruthach,“有点像混血儿(因为爱尔兰语中没有“crwth”,时尚m 'eolais,尽管。cruit是相关的)。这将是相当有用的,不是吗,相对于"fidilchruthach”?例如,如果我们在讨论弦乐器的历史和构造。但是,是的,我离题了,当我真的想消化(" díleá " i nGaeilge).

tratai friochta尽管我更愿意tratai amha如果我问他们,他们通常就会这样回答

muisiriuin fhriochta(弱辅音/seimhiu因为“muisiriuin以一个细长的辅音结尾)

有时也有"阿然friochta,“我通常会拒绝,因为几乎总是有很多。”tosta"以及"阿然donn”(neam!)

许多美国人还惊讶地发现,ponairi bacailte"作为"bricfeasta,在我看来,这在某种程度上更典型我Sasana而不是在Eirinn.但也许有些读者可以在这件事上发表意见。

现在,在我们结束这篇博客之前,我跑"去dtí一个凿子(或“一个chisteanach”,Más恐惧leat),Agus ocras an domhain orm,博客开头的“滋滋响”是怎么回事?这只是埃尔默·惠勒经典格言的延伸,这里用爱尔兰语呈现,可能是第一次:

Ná díol an stéig - díol an tsiosarnach!

很明显,他首先把它写成了两条直接命令(modh或daitheach,因为Móidíní na gramadaí!不要卖牛排,要卖牛排的咝咝声!

事实上,这一切都有一个有趣的转折,一个惠勒自己都无法预测的转折(时尚m 'eolais).”史泰格在爱尔兰语中有好几个意思,“牛排”可能是最近最常出现的一个。但它也有“肠”的意思。这不仅暗示了完全不同的信息,而且它还与“”的第二个主要含义重叠。putog“记住Slisíní de phutóga dubha agus de phutóga bána, iad ag siosarnach sa fhriochtán agus ag glioscarnach ar an bpláta, iad te, blasta, agus dea-bhlasta, más beagán gréisceach atá siad leis?好,”putog也有“肠”的意思,当我们考虑到肠衣的起源时,这并不奇怪。所以现在你知道为什么甜布丁,像巧克力或瑞士苹果,不叫"putoga.”Bhuel, tá sé在am dom an blag seo a chur ina chásáil féin agus slán (agus“Bíodh goile maith agat”)rá去dtí chéad uair eile。——Roislin

PS:Cén盖勒格atá ar“针头”?量你吗?我为什么要问这个?Ní ag caint faoi aingil atá mé."针头"和这个博客有什么关系?Comhghairdeas don chéad duine a scríobhanns isteach leis an míniúchán。阿古斯b 'fheidir“味道”Ionadach de na hispíní atá á bhfriochadh I bhfriochtán mo shamhlaíochta。莫léan, níl fíorispíní萨教- fós!

Nasc:“布丁”的参数(Putóg等)21日发布。2014年8月by爱尔兰语(//www.hnhanxing.com/irish/the-parameters-of-pudding-putog-et-al/)

标签:
继续和我们一起学习爱尔兰语!

建立词汇,练习发音,和更多的透明语言在线。可以在任何时间、任何地点、任何设备上使用。

免费试用 在你的图书馆找到它
分享:
销,

评论:

  1. 尚恩:

    针头= ' Ceann Cipín ' b 'fhéidir ?

    Stíl leite nach ea?

    • roislin:

      @Sean海,是cineál leitean é“针尖”(阿古斯cineál coirce)。
      阿古斯“Ceann Cipín”chomh maith, mar a dúirt tú,又名“傻瓜”。
      GRMA as d 'fhreagra, agus comhghairdeas - tusa an chéad duine a scríobh isteach anseo。

  2. 唐:

    Míle buíochas Róislín, bíonn do bhlog thar a bheith suimiúil我gcónaí。

    • roislin:

      @Don去raibh maith agat,一个Don (Dhónail?)
      Tá áthas orm go mbaineann tú sult as。


请留下评论: