爱尔兰语言博客
菜单
搜索

标签档案:Albanach

如何在爱尔兰语中说“苏格兰人”,“苏格兰”和“苏格兰人”(又是“无苏格兰人”?)发表2014年9月12日

(LeRoislín)随着苏格兰公投的投票越来越近,让我们看一下苏格兰本身的一些基本术语,苏格兰人民,苏格兰人,一些特别是苏格兰的事情。对于后者来说,我的意思是实际上是标记为苏格兰人,或者有时会发生“苏格兰威士忌”。我的意思不是我们只是与苏格兰这样的事情,例如“ haggis”。

继续阅读

tírle teanga发表2011年2月3日

agusarístEile!再说一次!更多的国籍和种族,但是这次您可以弄清楚。我要给您ainm natíre / cheantair agus ainm na teanga / na dteangacha。我希望从中,您可以找出国籍,种族或相关的民族名义。然后,如果是您的,请…

继续阅读

logainmneacha ceilteacha agusnáisiúntachtaíasé:凯尔特人的地名和国籍6 - 康沃尔郡和康沃尔人发表2009年5月22日

我们最近讨论了Albain,Éire,Bhreatain Bheag,OileánMhanann和Bhriotáin的地方名称。今天,我们将转向康沃尔郡。在下面,您会找到一些有关如何使用该地点名称以及如何表明个人或事物的示例。康沃尔郡被称为“玉米na breataine”(英国的角),有时是……

继续阅读

logainmneacha ceilteacha agusnáisiúntachtaía haon:凯尔特人的地名和国籍 - 苏格兰和苏格兰人发表2009年4月15日

最近,我们将“ Albain”(苏格兰)视为透明语言的日常功能之一。这是基于“ Alba”一词的,这是苏格兰人用自己的凯尔特语言gàidhlig所说的国家。为什么不听起来像“苏格兰”(例如意大利“Scòzia”或French“ Ecosse”或German“ Schottland”)的单词呢?…

继续阅读