爱尔兰语博客
菜单
搜索

标签档案:第一次世界大战

在爱尔兰,我们应该说“一个用以fada”或“t-enchilada fada”或“一个用以fhada”?发布的在2017年7月10日

(le Roislin)自从我得到了这么多的乐趣在过去的blogpost (nasc含硫的)说“用以fada”自己,我以为你会喜欢玩这个词。实际上,有一个很严肃的问题需要解决。如果我们说“用以”在爱尔兰语言句子,我们应该考虑这个词…

继续阅读

一个tAonu hUair Deag, tAonu La Deag, tAonu Mi Deag(11小时,第11天,11月)发布的2012年11月11日

(le Roislin)我们最近看到一个视频给爱尔兰的发音数从1到20 (//www.hnhanxing.com/irish/irish-numbers-1-20-with-video/或http://www.youtube.com/watch?v=a-t5NzoxdfE)。去年11月,许多国家认识到一个t-aonu la deag(11日)一天记得iarbhaill na bhforsai armtha(武装部队的退伍军人)。更具体地说,noimead ciunais或其他…

继续阅读

一个Dreadal阿古斯一个Roithleagan Rotha: Cinealacha Caiseal发布的2009年12月14日

(le Roislin) dreadal(复数:dreadail)是一个版本的一种caiseal ([KASH-ul]抽陀螺)也称为“teetotum”英语。有趣的是,虽然这个词“dreadal”似乎是一个最近的适应在爱尔兰,爱尔兰的词“teetotum”roithleagan rotha,已经存在了一段时间。和teetotums一般…

继续阅读