当我们还是孩子妈妈教我们一个小床时间致力于祈祷l天使Custode(守护天使),它是这样的:
洛杉矶人贝利诺贝利诺,
< e stammi自始至终维奇诺,
fammi sei涂好来,
e poi portami da Gesu。
美丽的美丽的小天使,
来总是呆在我身边,
让我和你一样好,
然后带我去耶稣。
在我的想象中,受到传统的守护天使的照片,il mio洛杉矶人一个小小的金发的孩子,穿着一件白色长袍和一双美丽的翅膀,曾经坐在我的右肩。
当我大约两岁的时候,我的父母买了一套房子在罗马附近的山,在一个村庄叫Montorio Romano。暑假我们去那里,我们有相当多的土地包括frutteto(果园),我父母支付当地的人去割草,照顾树木。他是典型的老了农夫(农民):他有一个绒毛头上的白发,牙齿失踪,他的手和脸的皮肤一样硬又黑皮革,出土的天气和辛勤工作。他有一个老骡子。
第一天他割草,我的父母将他介绍给我们的孩子们:“Questo e洛杉矶人”(“这是洛杉矶人”)。我们在惊恐的震惊,看着他,我哥哥安德里亚,大约6岁,去了我母亲的泪水湿润他的眼睛:“妈妈,妈e囡洛杉矶人,il mio安吉洛Custode ?”(“妈妈,他真的是洛杉矶人,我的守护天使吗?”)。
评论:
文斯:
药膏瑟瑞娜:
什么区别!我的守护角是一个25岁的人用剑与盾看上去更像一个罗马士兵大比丘比特的翅膀。这家伙会吓魔鬼。认为这是一个文化问题吗?
文斯
瑟瑞娜:
@Vince药膏文斯,penso切我们是influenzati装饰板材immagini崔cresciamo监狱。一个casa mia avevamo una statuina di陶瓷di联合国angelo-bambino。拉图阿immagine mi sembra La tipica rappresentazione戴尔'arcangelo米歇尔·格瓦拉scaccia il serpente dal天堂terrestre。Inoltre penso格瓦拉ci新航传递una differenza dovuta al sesso: io da bambina giocavo con le bambole mentre ovviamente te piacevano di稍我soldati !
联合国saluto da瑟瑞娜
斯坦利:
药膏瑟瑞娜,
谢谢又/ il陀博客!Vorrei suggerire联合国argomento / il陀博客。
Ho problemi alcuni监狱假释借出irregolare。
Molte假释相对al corpo汉诺una形式irregolare,园子normalmente maschili al singolare马diventano femminili (e singolare !) al plurale (ma非tutte arggg)。
Il braccio Le braccia
dita Il手指勒
Il ginocchio Le ginocchia
由于印版Orecchio ha invece
…
La马诺勒摩尼
索诺马…poi ci le假释regolari
Il gomito我gomiti
Il piede我piedi
La大阪钢巴勒腿
格瓦拉美女园子le irregolarita”! ! !
Potresti scrivere qualcosa spiegarlo吗?Sarebbe非常有用的!
瑟瑞娜:
@Stanley药膏,ti chiedo scusa / il ritardo,马avevo人员traccia del陀commento。苏Credevo di断言scritto联合国articolo questo argomento: il plurale delle理想配偶del corpo马非riesco trovarlo。D 'accordo vuol可怕格瓦拉ne scrivero转眼间uno。
联合国saluto,瑟瑞娜
伊凤:
一个甜蜜的故事!嘿,咪咪怎么样?没听说过她一段时间了。
比尔Rohwer说道:
格瓦拉贝拉e quella中
安德里亚:
药膏塞丽娜!
格瓦拉storia贝拉e tenera。在inglese si骰子:“温馨”。E si direbbe来“温馨”犬吗?
安德烈亚斯
瑟瑞娜:
@andreas每我complimemti药膏安德烈亚斯,谢谢。“温馨”犬si骰子“toccante”。
Saluti da瑟瑞娜