意大利语博客
菜单
搜索

IL Meteo - 第1部分发表2011年7月27日意大利语

le devisioni del tempo- 从字面上看天气预报s(N.B.我们在意大利语中使用复数)更常见il meteo(想想气象)。

像任何专业领域一样il meteo有自己的特殊词汇,当您想知道的是明天是阳光明媚还是下雨时,这可能会令人生畏。这很有用流星网站清楚地描述了意大利的天气状况,如果单词变得太多,也有很好的说明性天气地图,以及适当的太阳和云层图片:http://meteolive.leonardo.it/previsioni-meteo/

这是一个摘录il meteo上周末,我的翻译:

精美的settimana incerto per Molte regioni:ecco le ultime notizie

许多领域的周末不确定:这是最新消息

Instabilità在Accentuazione su Molte regioni stante la Presenza di una saccatura sull’italia。
由于意大利的低压槽的存在,许多地区的不稳定性增加。

精美的settimana non ottimale per chi ama il sole,il bel tempo,il caldo ed i mari lisci come l'Olio。

对于那些热爱阳光,良好的天气,温暖和海洋的人来说,这不是一个很好的周末。

Sia Sabato Che domenica l'Italiaverràinteressata da una saccatura atlantica che,pur non portando un sistema fornale fornale fornale andermizzato,creeràlecondizioni per la formazione di Qualche di Qualche toremale,Che si siMuoveràDanorord-da norord-da norord-ovest verso sudso sudso est-est-est-est-est-est-est-est-est-est-est-

在周六和周日,意大利将受到大西洋谷(低压)的影响,尽管没有引入透明的额叶系统,但它将为形成雷暴的形成带来条件,这些条件将从西北移至东南。

Intriamo Meglio nel dettaglio con il tempo di sabato。Ecco la cartina concentrata primo primo pomeriggio della giornata有问题。

让我们从周六的天气详细介绍一下。这是周六下午的地图。

IL Meteo英语翻译,意大利天气预报

来了SiPuò公告,Gran Parte del Nord nord ataliaavràun节奏不适。Qualche tuermale si prevede prima al nord-east,serata gli sconfinamenti termaleschi dalle dalle alpi potrebbero dare luogo ad peggioramento and peggioramento and nord-ovest。

如您所见,意大利北部的很大一部分将有不可预测的天气(实际上是“不可信”的)天气。预测了几次雷暴,从东北开始,而在傍晚,阿尔卑斯山散布(实际上是“侵入”)也可能使西北地区的恶化。

Qualche disitazione di passaggio(da ovest verso est)si prevede anche al centro-sud,specie nelle bore interne。Buone Condizioni中的Ancora Vento Forte Sulla Sardegna e Mari Circostanti non。

在南部中心,特别是在内陆地区,也可以预测一些传球阵雨(从西到东)。萨德格纳(Sardegna)再次会有强风,周围海洋状况不佳(即没有游泳!)

Il Tempo Migliore,Oltre Che Sulla Sardegna(一个Parte Il Vento)Lo avremo siCilia sicilia e Sulle e sulle sul sul sul sul suliai estreme meridionali。

除了西西里岛和极端南部地区的萨德格纳(Sardegna)(除了风)外,我们的天气最好。

不幸的是,这次il meteo准确!

在第2部分中,我会给您一份天气词汇列表,并查看谈论天气的口语方式。

标签: ,,,,
继续与我们一起学习意大利语!

用透明的语言在线构建词汇,练习发音等。随时随地在任何设备上可用。

免费尝试 在您的图书馆找到它
分享这个:
压住他

注释:

  1. 安德里亚斯:

    萨尔夫·塞雷娜!
    BenchéQuesto testo sia di una struttura abbastanza emplimata,mi piace come souna,e ache illivelloèmolto科学科学。
    安德烈亚斯


发表评论: