意大利语言的博客
菜单
搜索

在意大利怎么说你好!发布的2013年5月10日意大利语言

再见!可能是世界上最著名的意大利语言。这是一个非正式的问候可以在一天的任何时间使用,还用于说再见。只是出于好奇心让我们快速地看看这个词的词源:再见来自于威尼斯的方言词年代再见轮流来自sciavo的缩写园子温成就舒阿佛(亮了。我是你的奴隶!)。

不过,请注意,我说再见是一个非正式的的问候。这意味着你需要小心些而已使用再见在正式场合。假设再见或多或少相当于英国“嗨”,或“再见”。在我成长的过程中在英格兰在60年代和70年代被认为是粗鲁的对一个陌生人说“嗨”或者你刚刚介绍的人,事实上,当我回到英格兰度假我仍然觉得有点冒犯了如果我进入一家商店(甚至是银行!)和年轻员工问候我,一个完全陌生的人,这个词你好!,或者更糟的是你好!

意大利文化是相当清楚的区分正式和非正式的情况下,不仅在社交礼仪方面也在使用的语言的语法结构,和我个人希望这不会逐渐消失,大多发生在英格兰,但遗憾的是在一些大的连锁商店在意大利(我记得进入国际DVD出租商店都知道卢卡和相迎再见!…咯咯大笑!)这似乎已经成为一种常态迎接陌生人,好像他们是你最好的朋友!

但是你亲爱的读者不是捡起这些可怕的习惯!

所以…当你使用再见吗?你使用再见的朋友,亲人,孩子,,如果你喜欢,动物。

和你怎么说你好在正式场合吗?最常见的一种正式的意大利的问候是“药膏”,由于某些奇怪的原因,很少得到教会在意大利语言类或书籍。

药膏来自于拉丁语动词salvere(文学是好学生,健康状况良好),这是意大利相关名词敬礼(健康)。它可以用在一个友好的非正式的方式,类似于再见,如。药膏!我们来吗?(点燃。嗨!你好吗?),但它通常是作为一种礼貌的称呼不太正式,事实上这个词称呼本身来自于拉丁语根一样吗敬礼。

您还可以使用buongiorno(美好的一天)buonasera(下午/晚上)好迎接陌生人或你通常人地址以更正式的方式,如医生,律师,等等。

如果你被介绍给某人时新的,或者他们把自己介绍给你,然后使用这个词piacere(快乐,见到你很高兴)。

好的,现在几个实际的例子:

我遇到我的朋友克劳迪奥。在广场,我问他:你好贝罗,你好吗?(你好漂亮,你好吗?别担心,这是完全正常的,成熟的男人以这种方式互相问候!)

然后我撞到我的医生,Dottor中的和我说:sta buongiorno dottore,来吗?(美好的一天医生,你好吗?)

Dottor中的介绍我的妻子,我从来没有见过他,所以我说:piacere(很高兴见到你)

…和他六岁的侄子,我说:再见!(你好!)

这里有几个口语问候:

气如果vede !(看了/看看谁来了。文学谁学生一看到)

…如果有人碰巧出现当你谈论你可以说红斑狼疮的也(说曹操曹操到。文学童话故事中的狼)学生

然而,作为一个经验法则求稳和坚持药膏,buongiorno,或buonasera除非你知道你在再见与某人。

再见再见

标签: ,,
与我们保持学习意大利!

构建词汇,练习发音,更透明的语言在线。可用在任何时间,任何地方,在任何设备上。

免费试一试 发现它在你的图书馆
分享:
销,

评论:

  1. peter2108:

    很好。

  2. 罗斯克伦威尔:

    我爱词源。谢谢,杰夫

  3. 在意大利你好:

    您还可以添加这个有用的一个
    Buon pomeriggio =下午好

    • 杰夫:

      @Hello在意大利Buon pomeriggio从未用于正常的交谈,尽管你可能听到电视或电台主持人使用它在一个下午的程序。


留下你的评论: