意大利语博客
菜单
搜索

Il Congiuntivo Part 5 - Trapassato发布的2009年10月22日语法

这篇文章,其中涉及il congiuntivotrapassato(准完成虚拟语气),这是我关于虚拟语气用法的系列文章的结尾。为了构造近完成虚拟语气,你只需使用助动词的未完成虚拟语气essere而且avere(请参阅本系列第4部分:Congiuntivo Imperfetto),后面跟着主要动词的过去分词。下面是几个例子,说明了近完成虚拟语气是如何构造的:

桌面(to go),使用助动词essere

Io fosi andato/a, tu fosi andato/a, lui fosi andato, lei fosi andata, noi fosi andati/e, voi fosi andati/e, loro fossero andati/e

Finire(为了结束),这里使用助动词avere

我爱你,我爱你,我爱你,我爱你,我爱你,我爱你,我爱你,我爱你

为了知道是使用“essere”还是“avere”,你需要理解适用于“passato prossimo”(现在完成时)的规则。你可以通过阅读我的文章来恢复记忆及物动词和不及物动词

Tcongiuntivo trapassato当谈论过去时用来指已经发生的事情,例如“我已经走了”,“你已经结束了”等。你应该使用congiuntivo trapassato:

1.说出你过去对某事的想法、愿望或希望。下面是一些例子:Speravamo che nonavesse piovuto(我们希望没有下雨);Lucia pensava che Maria壕变奏曲萨巴托空曲(露西亚以为玛丽亚上星期六去度假了);Ero stupita che tufossi rimasto(我很惊讶你呆了这么久);保拉车卡罗不回avesse fatta一个超级的(我担心卡罗没能通过考试)。

注意:动词后不加合音volere(想要)!

2.之后谈论过去客观的动词后面跟着连词,例如sembrava切(似乎),Si diceva che例:据说……再见,乔治avesse cambiatolavoro(乔治似乎换了工作);Si diceva che lui壕档案馆在美国,da bambino(他们说他小时候去过美国)。

3.之后谈论过去客观的结构易/艰难时期(很可能/不太可能),大纪元(最好是),Era UN peccato che(很遗憾),非时代giusto che(这是不公平的)。时代未被终结avvese potuto完美的Corso(很遗憾她没能完成课程);Sarebbe stato meglio chefoste venutiieri pomeriggio如果你昨天下午来就好了。

4.表达应该发生的可能性或条件在过去的连词中发生了什么,例如meno che(除非),Nel caso che(例)开胃菜(条件是),purche(提供),benche(即使/虽然)。下面是一些例子:Gli西葫芦sono morti benché李avessi innaffiatiTutti I giorni(尽管我每天都给西葫芦浇水,它们还是死了);这是一部电影avessi finito我compiti(我答应带你去看电影,条件是你完成作业)

5.根据猜想,谈论过去想象的情景se(如果):seavessi vinto买了彩票,买了房子(如果我中了彩票,我就会买一栋海边的房子);se卡洛avesse studiatoDi più avrebbe superato l 'esame senza problem(如果卡洛多学习一点,他就能毫无问题地通过考试了)。

唷,这就是我们的结语!我很感激对于很多读者来说,这是一个非常具有挑战性的语法水平,事实上,这对我来说是相当具有挑战性的写作!因此,在我的下一篇语法文章中,我将回到基础,主要是为了帮助那些刚开始学习或拥有基本意大利语知识的读者。

一个很快

标签:
继续和我们一起学习意大利语吧!

建立词汇,练习发音,和更多的透明语言在线。可以在任何时间、任何地点、任何设备上使用。

免费试用 在你的图书馆找到它
分享:
销,

评论:

  1. 慧慧:

    感谢你关于虚拟语气的文章。很难习惯什么时候用congiuntivo imperfetto,什么时候用congiuntivo passato。你的解释真的很有帮助!有一个说母语的人解释事情是很好的。我相信这对一些读者来说有点高级,但我知道我不是唯一一个感谢您花时间解释它的人。再次感谢。

  2. 佐伊:

    我在congiuntivo上找到了你的博客,这正是我要找的!!这是非常清楚的,意大利语法中经常阻碍思维的部分,现在在全世界都有意义了。我还没有找到一个好的网站或博客为中级高级学习者的意大利语;他们似乎都专注于初学者。谢谢千。

  3. 威廉·奥格:

    Quando leggo letteratura italy, e ' difficile capire i molti differente temi usato。很好,谢谢你。我的博客苏拉语法每未来美国。我的地方来了,我的美国,我的世界,我的世界,我的世界,我的错误。

    欢迎收看国际电视台意大利节目" La Piovra "和" Commissario Montalbano "。Spero che to guardando queste progame aiuteranno abituare il mio orecchio真主安拉suoni della lingua italy。

    马上就来,威廉

  4. 瑟瑞娜:

    药膏佐伊!谢谢你的夸奖。我尽量在初学者和高级语法文章之间保持平衡。我非常理解这个问题,因为我以前教意大利语课的时候,总是有很多初学者的教科书,但很少有中级和高级学习者。

    赶快!

    瑟瑞娜

  5. 瑟瑞娜:

    威廉药膏!Io sono una热情地看电视电影' La Piovra ' e del ' Comissario Montalbano '。在西西里,有一个简短的问题:在西西里,有一个程序,有一个环境,有一个西西里人,有一个西西里人,有一个西西里人,有一个西西里人,有一个西西里人。西西里岛上有意大利面条,我是阿拉伯人,我是意大利人。

    敬礼,塞蕾娜

  6. 斜纹呢:

    安慰瑟琳娜,在语法博客上闲逛
    关于“il conjunctivo Part 5 - Trapassato”,我想知道在以下情况中复数的区别:
    没有fosimo andati (i)和Noi avessimo finito (o) -
    我的问题是:“为什么会这样?”Gazie。
    斜纹呢

  7. 安东尼:

    我偶然发现了你的网站,我很高兴我做到了。它使学习语法更容易一些。谢谢你!

  8. 乔恩:

    亲爱的小威,
    天啊,我很高兴找到你的博客!我翻阅了几本不同的语法书,努力想要掌握contgiuntivo trapassato,在绝望中上网搜索了一下。这样就更清楚了。
    但是,如果你不在Volere之后使用te trapassato,你如何用这种形式表达愿望呢?
    Grazi千,
    乔恩

    • 瑟瑞娜:

      @Jon敬酒乔恩,谢谢夸奖。
      Dopo il verbo volere si usa il congiuntivo imfetto e non il congiuntivo trapassato。每esempio:
      Volevo che tu rimanessi ancora;Maria voleva che partissimo sabato。
      你好,塞丽娜

  9. 苏:

    每个questo博客,谢谢!Capisco il congiuntivo trapassato ora!

    • 瑟瑞娜:

      @Sue拯救Sue benvenuta!
      Sono contenta che il nostro blog ti sia utility。
      你好,塞蕾娜


请留下评论: