意大利时间表达式——第1部分发布的杰夫2019年1月30日语法
今天我们要开始看单词和词组,处理时间。这是一个相当大的话题,所以它将分成几部分。让我们从最基本的词汇。
我们将一个逻辑穿越时空的旅程,从过去到现在和未来。
1。说话似的del passato=谈到过去:
ieri=昨天
la notte scorsa昨晚=
,notte昨晚=(口语)
l 'altro ieri=前天(字面意思:“昨日另一”)
l 'altro义大利=有一天
混乱关系giorni足总=三天前
萨巴托scorso上周六=
la settimana scorsa上周=
l 'altra settimana=另一星期
由于settimane足总=两周前
il mese scorso上个月=
l 'altro mese=另一个月
联合国mese足总=一个月前
l 'anno scorso去年=
l 'altr 'anno=另一年
五安妮足总= 5年前
相关例子:
五安妮足总trovai una gattina abbandonata giardino=五年前,我在花园里发现了一个被遗弃的小猫
la settimana scorsa我们是一个Sarzana andati上周我们去了Sarzana =
,notte何鸿燊sentito联合国gufo切chiamava昨晚我听到猫头鹰叫
l 'altro ierimi ha telefonato法比奥=法比奥前天打电话给我
2。说话似的del现在=谈到目前:
今日=今天
,mattina / stamattina=今天早上
questo pomeriggio /今日pomeriggio=今天下午
,血清/ stasera=今天晚上
,notte / stanotte=今晚,分化,notte(昨晚)在第一节。动词时态和上下文
,settimana=本周
questo mese=本月
追求'anno=今年
相关例子:
stanotte雷托转眼间devo钞票=我今晚必须早睡
,settimana何鸿燊una visita》=我有医疗预约本周
scusa,,mattina园子温incasinato=对不起,今天早上我很忙
staseravado一个这个=我今晚去剧院
3所示。说话似的del无缝化=谈到未来:
domani=明天
domani mattina / domattina明天早上=
domani pomeriggio /血清/ notte=明天下午/晚上/晚上
dopodomani=后天
联邦铁路局联合国现在=一个小时
联邦铁路局una settimana=一个星期
venerdi prossimo=下周五
追求'altra settimana / la settimana prossima / la prossima settimana=下周
追求'altro mese / il mese prossimo / il prossimo mese下个月=
追求'altro庵野/ l 'anno prossimo / il prossimo庵野=明年
nei prossimi giorni / mesi=在未来几天/月
内尔prossime矿石/ settimane=在接下来的几个小时/周
相关例子:
domani pomeriggioho联合国appuntamento commercialista上校=明天下午我有个约会和我的税务顾问
何鸿燊il (treno联邦铁路局将矿石=我的火车将在两小时内离开
il prossimo mesevogliamo visitare il博物馆archeologico迪帕尔马=下个月我们要参观帕尔马考古博物馆
内尔prossime settimanedi direzione vedremo教会=在未来几周内我们会看到一个改变的方向
追求'altro庵野露西娅comincia l 'universita=明年露西娅将开始大学
如果你有任何问题留下评论。
真主安拉prossima !(直到下次!)构建词汇,练习发音,更透明的语言在线。可用在任何时间,任何地方,在任何设备上。
评论:
Mauricie Frota:
非常感谢你的意大利类!我喜欢它!
杰夫:
@Mauricie Frota非c迪切Mauricie好!你很受欢迎。
转眼间,杰夫
米契:
不可思议的!我正要做一些相关的词汇和时间短语列表的一个列表。非常感谢你的好时机。
同时,意大利的精神是什么?
再见e修道院
米奇
杰夫:
@Mitch再见米奇,意大利的精神veggente,或sensitivo(一个虚伪的朋友因为它听起来像敏感,这实际上是一个心理到底是什么!)。
更多的时间下周单词和短语来了!
Saluti da Geoff
帕特里夏·尼尔:
何鸿燊il (treno联邦铁路局由于矿石=我的火车将在两小时内离开。
我发现翻译混乱。
随便我读它作为我在两个小时的火车是正确的吗?
杰夫:
@Patricia尼尔你好帕特丽夏。我们一般建议人们避免字面翻译,但我理解你的困惑,因为这是一个意大利的情况非常不同于英国人。
直译的“何伊尔(treno联邦铁路局由于矿石的是我的的在两个小时的火车。你的直译“我有一个在两小时的火车。所以你可以看到,即使你修改后的翻译,这是一件好事。有一个小但非常重要的区别‘火车’和‘火车’定冠词(il,洛杉矶等),经常被用来表示“我”或“我们”,因此:何鸿燊il (treno ritardo=我的火车晚了,或abbiamo la macchina guasta=我们的车坏了。
这些都是重要的点在帮助一个成为流利的演讲。
字面翻译是缓慢的,累人的,通常不可能的。例如,这个博客也包含短语:l 'altro ieri mi ha telefonato法比奥我翻译成:法比奥前天打电话给我。但是,直译是“昨天我已经打电话给法比奥!
虽然是很重要的作为一个初学者理解语言的结构,最终更好的继续尽快解释而不是直译。
希望有所帮助,真主安拉prossima,杰夫
简Vercruysse:
意大利时间表达式——第1部分
我既不是一个土生土长的意大利人也不是纯正的英语。我想知道是否l 'altra settimana有效显示上周的前一周,或解释不应该太严格了,l 'altra settimana上周指的是任何其他的前一周。
谢谢,
再见
杰夫:
@Jan Vercruysse1月再见,这是一个好问题。
L 'altra settimana有点模糊。它不对应的表达式l 'altro ieri前天,这意味着。它可以指上周或几周前。表达的另一个星期也许是更容易理解如果英语是你的母语,所以我知道这对你可能混淆。
你的母语是什么?
转眼间,杰夫。
简Vercruysse:
@Geoff谢谢,杰夫的解释。
不,英语不是我的母语。我来自比利时和荷兰说话;-°)。
杰夫:
@Jan VercruysseSei il benvenuto Jan,欢迎你!
荷兰和比利时人在语言方面有很大优势,因为他们长大被很多人包围着。作为一个英国人,我不得不从头开始羡慕你!
Saluti da Geoff
满城风雨妮妮:
非常感谢这个教训。
杰夫:
@rukmini妮妮Sei il benvenuto !
金伯利克勒:
我可能会独自在这方面,但我喜欢语法的讨论!我喜欢你的词汇组织成逻辑的方式,相关的组词。非常感谢。我想自学意大利语。
杰夫:
@Kimberly克勒我们会继续语法主题金伯利,谢谢你的反馈。
简:
我的道歉,我的评论是迟到,但我知道“stanotte”也可能意味着昨晚或是一个刚刚醒来的夜晚。我学会了从我的故乡意大利语言导师和我在利古里亚的表兄弟姐妹。这是一个地区使用吗?
谢谢!
杰夫:
@Jan你好简,stanotte只是一个通俗的缩写吗,notte今晚,这可能意味着昨晚或根据上下文。这不是地区,你会发现它在意大利。
Saluti
苏珊:
非常感谢。我想自学意大利语和使用文字翻译,虽然有一些高中的西班牙语,我知道单词在句子的顺序排列(英语)相比。有用的阅读是不太依附于文字,相反,与短语apppropriately可能没有翻译出来。
Jdelgado:
谢谢你的分享。只是完美的例子来理解的表情是如何应用的。
科琳沃森:
感谢你所有的麻烦你去与你的博客。我真的很感激的解释。不是逐字翻译,而是解释的建议很有价值。越是一个读和听意大利一个学习不是翻译,而是解释。