不满足于混乱的外国人多音节的单词我们经常在一起的在一起,只是为了好玩!这些名词,它由两个或两个以上的词连在一起,被称为无关composti。这里有一些常见的:
1。由动词parare=保护/保护:
parabrezza从帕拉(盾牌)+brezza(风)=“挡风玻璃”或“挡风玻璃”
paraurti从帕拉(盾牌)+urti(崩溃)=“保险杠”或“芬达”
parafango从帕拉(盾牌)+温泉泥(泥浆)=“挡泥板”
paracadute从帕拉(保护)+cadute(瀑布)=“降落伞”
paralume从帕拉(盾牌)+lume(光)=“灯罩”
parafulmine从帕拉(保护)+大声斥责(闪电)=“避雷针”
注意:帕拉-在“护理人员”或“准军事”都有不同的意义。在这种情况下帕拉-意味着“旁”如“并行”。
2。由动词portare=携带:
portapacchi从肝门(带)+pacchi(包裹)= '车顶行李架
portachiavi从肝门(带)+chiavi(钥匙)= '关键环
portacenere从肝门(带)+cenere(灰)=“烟灰缸”
portaerei从肝门(带)+aerei(飞机)=“航母”
portafoglio从肝门(带)+瑞奇(单/钞票)=“钱包”
portamonete从肝门(带)+monete(硬币)=“钱包”
portaombrelli从肝门(带)+ombrelli(雨伞)= '伞架
portaocchiali从肝门(带)+occhiali(眼镜)=“眼镜案例”
3所示。由这个词品柱(头/主/领袖):
caposquadra从品柱(头)+squadra(小组/团队)=“工头”或“组长”
capolinea从品柱(头)+白线(线)=“公汽或有轨电车终点站”
capoluogo从品柱(头)+luogo(地方)=“主要城镇”
capolavoro从品柱(主)+lavoro(工作)=“杰作”
capodanno从品柱(头)+d 'anno(今年)=“元旦”
4所示。零碎的:
spazzaneve从spazzare(扫描)+neve(雪)=“雪犁”
arcobaleno从arco(arch /弓)+班尼路(闪电)=“彩虹”
cassapanca从cassa(箱)+panca(台式)=“板凳胸部”(一种胸部,你可以坐在!)
colapasta从colare(排水)+意大利面(意大利面)=“滤锅”
cavolfiore从cavolo(卷心菜)+菲奥雷(花)=“菜花”
attaccapanni从attaccare(附加)+panni(衣服)=“衣夹”或“衣架”
reggiseno从reggere(持有)+seno(乳房)=“胸罩”
reggicalze从reggere(持有)+calze(长袜/袜子)=“吊袜腰带”或“吊袜腰带”
mangianastri从开动吧(吃)+nastri(磁带)=“便携式磁带播放器”
pescespada从pesce(鱼)+位咨询专家(剑)=“剑鱼”
grattacielo从grattare(刮)+蓝天曰本丰田(天空)=“摩天大楼”
salvagente从salvare(拯救)+gente(人)=“救生圈”或“救生衣”
评论:
帕特丽夏:
谢谢- Mi piacciono人们假释。园子温interesante。
文斯:
药膏瑟瑞娜:
“Parabrezza”——我只是看看这个词,我听音乐。
文斯
安德里亚:
药膏塞丽娜!
La parola composta格瓦拉mi去处甚e”“pescecane”
安德烈亚斯